Из Книги Моря

Ингвар Донсков
(памяти Андрея Ширяева)

Море учит терпению. Этот прилив
Через пару часов обернётся отливом.
Так и нам бы - о боли и бедах забыв,
Научится умению быть терпеливым.

Море учит забвению. Шелест песка
И шипение волн - говорят о покое.
И приходит тоска... и уходит тоска.
Как волна за волной - вот что это такое.

И приходит волна... И уходит волна -
Растворяя в себе эту боль без остатка.
Кровь на вкус солона. И волна - солона.
Но поплакать о прошлом порою - так сладко!

И уходит волна... И приходит волна.
И ложится плащом на усталые плечи.
И янтарный окатыш, что поднят со дна -
Обернётся бальзамом, что греет и лечит.

Море учит мириться с течением лет.
"Всё проходит." - девиз на кольце Соломона.
А обол под язык - это просто билет.
Это плата за место на лодке Харона.

Не находишь, что это порою смешно -
Слушать глупые речи учёных всезнаек?
Даже боги, в итоге, ложатся на дно,
Становясь лишь фрагментами древних мозаик.

Море учит терпению. Это закон.
Это слабость - встречать неизбежное плача.
Крики чаек над морем - как жалобный стон -
Что на этой Земле невозможно - иначе.