Ах, что ж ты осень натворила

Виктор Плут
(ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ)

АХ, ЧТО Ж ТЫ ОСЕНЬ НАТВОРИЛА

Ах, что ж ты осень натворила,
За что покинула меня?..
Стремглав куда-то укатила,
Оставив томны времена.

Они тоской меня изводят,
Влачат со мною серы дни
И горечь мыслей в ночь наводят,
Чтоб будоражить мои сны.

Ты от меня не отрекайся,
Коль, что не так, прошу, прости,
За свой случайный грех покайся
На своём маревом пути.

Я буду ждать тебя, как прежде,
В сосновом, сказочном бору,
Чтобы предаться там надежде,
Влюбить себя в твою пору.

2.09.2015




                ВТОРОЙ ВАРИАНТ



АХ, ЧТО Ж ТЫ ОСЕНЬ НАТВОРИЛА

Ах, осень-осень, что ж ты натворила,
За что же ты покинула меня?..
Стремглав стрелою вдали укатила,
Оставив хладно-серы времена.

За что меня ты, осень, не простила,
Скажи, за что покинула меня?..
Зачем вдруг по-английски укатила,
Под шум, с ночи, идущего дождя.

Он с ветром душу, сердце мне изводит,
Закрыв пред мною златы твои дни,
За шторкою окна не хороводит,
Забыв про ночи пламенной любви.

Ах, осень-осень, что ж ты натворила,
Зачем меня ты грустью извела,
Разлукою шальной приговорила,
В печаль с тяжёлой думою свела.

Ведь ты же много раз мне обещала,
Что не уйдёшь, останешься со мной,
Видать меня ты просто не прощала,
Что бредил по ночам я не тобой.
                ***
(Что бредил по ночам одной весной.)

2.09.2016