Легенда о Монтесуме

Александр Бурых
Монтесума
Встретил пуму
Шлепая по ржи,
Монтесума спек из пумы
С яблоком коржи.

И созвал
Всех, что знал,
Весь народ гурьбой,
Монтесуме
Вместе с пумой
Барабанный бой!

И овации
От всей нации -
Здесь все гости дороги,
Монтесума,
Да и пума
От всего в восторге!

Заказуха
Показухи,
Пышные наряды:
Перья, самоцветы,
Соболя одеты,
Раскошелиться все рады!

Концентрация
Всей нации
Вкруг дворцовых стен;
Тут ужасный вдруг слушок,
Что из пумы пирожок,
Не положен всем!

Депутация
От нации:
Где же наши доли?
Тяжки слухи, черны думы
Ты уж, Монтесума,
Объясни, доколе?

Монтесума
С легким юмором:
(Лучше петь замедленно)
Отвечает: этот сладкий пирожок -
Мой законный пирожок,
Для меня он сделанный!

Возмущенье!
Вопль о мщении!
Чувства через край,
Монтесума
Вместе с пумой
Оказался в pie.


  D. F. Alderson

 Montezuma
 Met a puma
 Coming through the rye:
 Montezuma made the puma
 Into apple pie.

 Invitation
 To the nation
 Everyone to come.
 Montezuma
 And the puma
 Give a kettle-drum.

 Acceptation
 Of the nation
 One and all invited.
 Montezuma --
 And the puma
 Equally delighted.

 Preparation,
 Ostentation,
 Dresses rich prepared:
 Feathers -- jewels --
 Work in crewels --
 No expenses spared.

 Congregation
 Of the nation
 Round the palace wall.
 Awful rumour
 That the puma
 Won't be served to all.

 Deputation
 From the nation,
 Audience they gain.
 "What's this rumour?
 Montezuma,
 If you please, explain."

 Montezuma
 (Playful humour
 very well sustained)
 Answers, "Pie dish
 As it's my dish,
 Is for me retained."

 Exclamation!
 Indignation!
 Feeling running high.
 Montezuma
 Joins the puma
 In the apple pie.