Из новеллы Раба своего возлюбленного

Ольга Кайдалова
De la novela “La esclava de su amante” Maria de Zayas y Sotomayor

A un diluvio la tierra condenada,
Que toda se anegaba en sus enojos,
Rios fuera de madre eran sus ojos,
Porque ya son las nubes mar airada.

La dulce Filomena retirada,
Como no ve del sol rayos rojos,
No le rinde canciones en despojos,
Por verse sin su luz desconsolada.

Progne lamenta, el ruisenor no canta,
Sin belleza y olor estan las flores,
Y estando todo triste de este modo,

Con tanta luz, que al mismo sol espanta,
Toda donaire, discrecion y amores,
Salio Belisa, y serenose todo.
----------------------------------
Из новеллы «Раба своего возлюбленного» Мария де Сайас и Сотомайор

Нет счёту гневным молниям калёным,
Нет ливню ни преграды, ни предела;
Река, из русла вырвавшись, вскипела,
А тучи стали морем разъярённым.

Не слышно певчих птиц в лесу зелёном,
Приют в испуге ищет Филомела:
Она всегда во славу Солнца пела,
Она скорбит под тёмным небосклоном.

Смолк соловей, увидеть день не чая;
Цветы лишились красок, аромата;
И всё в природе мрачно и уныло;

Но, свет на зависть Солнцу излучая,
Красой, умом, изяществом богата,
Белиса снова землю озарила. (А.М.Косс)
---------------------------------
Из новеллы «Раба своего возлюбленного» Мария де Сайас и Сотомайор

Земля к жестоким ливням приговорена,
Всё поплыло в разгневанной природе,
Река из русла мирного выходит,
И облаками неба гладь затемнена.

Песнь Филомелы больше не слышна –
Она привыкла к алой солнечной породе.
Теперь, когда светило не выходит,
В отчаянье безмолвствует она.

И плачет ласточка, и соловей молчит,
Цветы лишились аромата, красок,
И спит природа мёртвым, грустным сном.

Но вот с сияньем, что и Солнцу не лучить,
Белиса, остроумна и прекрасна,
Выходит, озаряя всё кругом.

(04.09.2016)