Инес Фраас. Этюды зимы. Пер. на англ

Игорь Скрягин
Сквозь снег всё видится иначе.
Through snow all seems otherwise and

А фонаря неровный свет
A latern flashlight dancing is

Танцует вальс, струясь, и плачет,
A waltz, being streaming, crying frightened,

В ветвях оставив капель след.
In branches leaving trail of drips.

На окнах кружево искрится,
On windows sparkle does a netting,

В узорах спрятались слова.
In patterns hidden are the words.

Летя с небес, ковром ложится
Like carpet lies, from sky arrived being,

Мотив, касаясь губ едва.
Motive, barely touched your mouth.

Укутан город ожиданьем,
With expectation's wrapped your town,

Хрустят шаги, как песни такт,
Your steps crunch as a beat of song,

Премьеры года под названьем
As a premiere of year that's titled

"Зима в этюдах. Первый акт".
"Etudes of winter. All goes on".