Петя Дубарова. Русалка

Любовь Цай
Петя Дубарова
РУСАЛКА


Поснулу русалку в пісок викида
розшарпана хвиля і скора.
Легенько попестила тіло вода
і з тріскотом лине у море.

Від солі виблискують вії тремкі,
вуста її — ніжні коралі,
а вуха тендітні, мов мушлі легкі.
Тріпочуть повіки заспалі.

Русалко, красуне  струнка й чарівна,
твій — образ тендітний і ніжний.
Лице твоє — наче зоря осяйна,
снага — первоцвіт білосніжний.

(переклад з болгарської — Любов Цай)

***

Оригинал:

Петя Дубарова
РУСАЛКА

Заспала русалка сърдити вълни
изхвърлиха в белият пясък.
И нежното тяло погалиха те.
Отново избухнаха в трясък.

По клепките черни проблясва солта,
устата и — морски корали,
а две раковини са нейни уши.
Очите потрепват заспали.

Русалко красива, прекрасна си ти —
нечувано, чудно момиче.
Лицето ти нежно — сияйна звезда,
снагата ти — бяло кокиче.

1973 г.