Мая Дългъчева Когда думаешь обо мне

Красимир Георгиев
„КАТО МИСЛИШ ЗА МЕН” („КОГДА ДУМАЕШЬ ОБО МНЕ...”)
Мая Дългъчева (р. 1967 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Елена Курелла


Мая Дългъчева
КАТО МИСЛИШ ЗА МЕН

Като мислиш за мен, си представяй пустиня, в която
под последната дюна набъбват сълзите на ручей,
куха суха пчела, прелетяла възможното лято,
с вледенено хоботче прашец от снежинките смуче,
ураган, метнал прашни чаршафи и духнал в небето,
мокро коте, което сънува, че вече е птиче
и гнездо със светулка на дъното – нощем да свети...
Или тъмната струйка кафе, очертала момиче...
Направи този жест – измисли ме с плитки катранени
с доверчиви зеници, които се учат да питат,
дай ми циганска баница, намажи ми със слюнка раните,
запали като празнични свещи край пътя липите...
Онзи живот, в който съмвам с кафе и компютър
или мръквам с два пръста водка без флирт, не е моят.
Той е сънят, в който само за кратко се лутам.
Само за кратко – додето ме сепне прибоят.
Затова, като мислиш за мен, си представяй чайка –
спи в камънака солен, в синевата живее
и сама си е път, и гнездо, и яйце, и майка,
а когато пищи, се заслушай – всъщност пее.
Като мислиш за мен... По-добре не мисли горчиво.
Слез на някоя схлупена гара и поръчай кафе със сметана,
почерпи цигането – така безпричинно щастливо...
Аз не зная кой влак да изпусна и кой да хвана.


Мая Дылгычева
КОГДА ДУМАЕШЬ ОБО МНЕ... (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Курелла)

Когда думаешь обо мне, представь себе пустыню,
в которой под последнею дюной струится родник слёз;
пустую сухую пчелу, прилетевшую, возможно, летом,
ту, что заледеневшим хоботком тянет нектар снежинок;
ураган, поднявшийся в небо, разметав пыльные простыни;
мокрого котёнка, которому снится, будто он птичка,
и гнездо, со светлячком на дне…
Или тёмную струйку кофе, похожую на силуэт девушки.
Будь добр – выдумай меня с косичками чёрными, как дёготь,
с доверчивыми зрачками, которые учатся спрашивать;
дай мне цыганскую баницу; залижи мои раны;
зажги, словно праздничные свечи, возле дороги липы!
Та жизнь, в которой я на рассвете – за компьютером с кофе,
или  вечером – в одиночестве с бокалом – не моя.
Она – мой сон, где я лишь временно блуждаю.
Лишь временно – пока меня не разбудит прибой.
Поэтому, когда думаешь обо мне, представь чайку,
живущую в синеве и спящую в солёных камнях,
ту, что сама себе – и дорога, и гнездо, и яйцо, и мать,
а крик её, вслушайся – ведь это песня.
Когда думаешь обо мне… Не думай плохого.
Сойди на каком-нибудь невзрачном вокзале, закажи себе кофе со сливками
и угости цыганёнка, такого беспричинно-счастливого…
Я не знаю, какой поезд мне пропустить и на каком уехать.