Галка

Дотнара Каримова
Царица-печаль занавесила окна
в чертогах боярских, до срока, до срока,
невеста стоит, вся худа, невысока,
под сватьи* насмешливым,
каверзным оком.

"Не выйти мне замуж
порой долгожданной.
Я выпила яду,
что слаще отравы.
В рекрутчине будет
скитаться мой милый,
а я полечу к нему
галкою славной".

Княгиня-тоска пеленой на дерева,
а в горнице топот да песни, да пляски.
Жених буйну голову гнёт с опохмелу.
Свеча оплывая, померкнувши, гаснет.

"Пройду по муравушке
в чистое поле,
дорог и дорожек
там вьются приметы.
Коль встретишь
заблудшую серую галку,
её приголубь,
сердцем поняв,
кто это."

*сватья - то же, что и сваха, разг.