Прайд

Андрей Шепетов
Глава первая.

Жара двадцатый день в пустыне.
Суровой дикой испаряющей и пот.
Идет война, и самолет подбили.
Но зря ли выжил опытный пилот?

Он наглотался вдоволь едкой пыли.
Песок и дым попал в глаза и в рот.
И вот стоит один, его забыли.
Среди барханов пыльных и высот.

Неподалеку Львы всем прайдом жили.
И каждый день вели среди охот.
Но человека стороною обходили.
Уж знали про ружье и пулемет.

Но вот однажды на охоту вышел,
Царь этих мест, и властелин песков.
Огромный лев, по кличке Крис.
И не любил он больно чужаков.

Взглянул, а впереди виднелось,
Разбитое полусгоревшее крыло.
В сём разобраться ему не терпелось.
Тихонько тело грациозное пошло.

И подошел вплотную он и видит,
Сидит голодный жалкий человек.
Клянет свою судьбу и ненавидит.
Ну чем он Крису не обед.

Без долгих трудных размышлений.
Вцепился в горло человеку лев.
Но тот успел пальнуть из-под сидения.
Лишь лапу льву немножечко задев.

А дальше всё по старой доброй схеме.
Он задушил, и тело потащил к столу.
Точнее к месту где его община,
Любила ужинать, уж испытав судьбу.

Но лётчик был при жизни малым бодрым.
С характером и сильным и стальным.
И умирая он не струсив боли,
За жизнь боролся будто серафим.

И вот душа его не знав покоя,
Кружила всё над Крисом над самим.
И как по старшинству бывает что ли,
Всю власть взяла свою над ним.

И лев и человек, взрычав от боли,
В итоге чудно слились, став одним.
И потащил Иван то тело, бывшее его до толи,
Совсем бездушное, на съедение другим.

Испытывал он одно чувство за другим.
Сначала немцы сбили, а потом,
Все потеряв, он снова стал живим,
Познав всю власть над этим львом.

Но голод что до того льва терзал,
И человека тоже дней уж скажем пять,
Во всем же Крисе он со дна восстал.
И принялся Иван свое же тело жрать.

Казалось очень вкусным всё оно.
Ведь милая жена его любимого ждала.
Теперь ему во львиной шкуре это всё равно,
И наплевать ему чья это война шла.

Кто победит, союзники иль мы,
А может грозный Гитлер всех сожрет?
И стройное личико бывшей жены,
Не трогало его, совсем наоборот.

Её бы скушал он в голодный год.

Глава вторая

Он думал, как там остальные львы?
Он знал всех их, все их повадки, имена.
К сожалению там тоже над уродом лег урод.
И те же алчность трусость и вина.

И он поплелся в логово с добычей,
Хоть это и не зебра и не часть слона,
Но у львов есть один такой обычай,
Царь всегда прав, ошибка - не его вина.

В логове встречала его самка и жена.
А он в достоинстве по прайду шел.
Была она к нему нежной любви полна,
Но так же к тому телу что и он нашёл.

Он как увидел её, так забыл на миг,
Про катастрофу, схватку и обед,
И дикой жаждой страсти к ней проник.
Что жестом даже указал - это тебе!

А остальным всем нужно подождать,
Смиренно ожидая сидя, глядя вслед.
Пока царь с царицей будут пировать.
Потом их тоже пригласят на тот обед.

А самые нечестные из львов,
Последними есть будут из каст всех,
Вкусят они объедки, кости, кровь,
Но оказался мал тот человек.

И вот для ник провизии больше нет.
Придется ждать пока им братья Брут,
Которые, вместе охотясь много лет,
Чего нибудь покушать принесут.

Они большие мастера крупных охот.
Один загонщик, а другой засадный.
Однажды им попался даже Бегемот.
И вместе взяли мелкого осадой.

Тогда тут пировал и стар и мал,
Как на пирушках в честь жирафа.
И всем спускали кто чего украл.
И жизнь в песках была как лафа.

Но все не так на этот раз,
И Брайн, тот лев что помоложе,
Хотел давно он заиметь свой прайд,
Чтоб мог руководить походом тоже.

Он расходился с Крисом в мелочах,
Но по большому счету кардинально.
И выбрав направление в песках,
Он добивался своего нахально.

Порой просто на Криса прорычав,
А иногда пуская когти в драку,
Но получал всегда с него по щам.
Хоть трёпкой изматывал он бедолагу.

Но раз очередной Крис буйность охлаждал,
И был суров, как мутная озерная вода,
Что заливала тот моложавый легкий жар,
И царь указывал идти вперед, туда,

Где есть и листьев тень, прохлада и вода.
Там где трава скрывала под свой покров.
Там где газелей буйных в ряд неслись стада.
И там где не было собак бродячих, их врагов.

Но вечер под луной, сегодня оправдался,
И братья буйвола поймали на обед.
А Крис по Лизобете так истосковался.
Что только ей глядел он всё во след.

Она приблизилась мяукнула - Привет!
Так где же ты так долго пропадал?
Иди ко мне, мой милый домосед.
Хочу чтоб ты сынишку прайду дал.

А это может сделать только главный лев!

Глава третья

И песню русский летчик затянул,
Вскочил себя не помня, на неё.
Лишь раздавался громкий рык и гул.
Как трахалось зубастое зверье.

Но в сердце у Ивана жаркий был огонь.
И память все его вместить смогла,
Он вспоминал крики ура, и тигров бронь,
И каждую минуту что война взяла.

И как то нежно покусывая шею львице,
Он размышлял о той природной красоте,
К которой дано было ему причаститься.
И звуки растворялись в гулкой темноте.

Она спросила взглядом, что за рана,
Красуется на правой лапе у тебя?
Да это мелочи, сквозная дырка пули,
Как я напал, он выстрелил в меня.

Ах бедный сейчас же подлечу я!
И ласково прильнула вновь к нему.
Постой сейчас от боли зарычу я,
Все спят сейчас это ни к чему.

И так пока восход не пробудил,
Пока жара не подняла во прайде всех,
Он с ней всё это время проводил.
И с ним она была честнее всех.

Лиза:

Тебе совсем ненужно лишних ран,
Ведь тут у нас предателей полно.
Да вот хотя бы этот буйный Брайн.
Он хочет править тут уже давно!

Или Грегор, старый наш шакал,
Давно тебя бы сверг бы если мог,
И каждый твой кусочек прожевал.
А мы же с девушками жмемся в уголок.

Но я тебе должна сказать пока силен,
Ты и здоров, они тебя как все бояться,
Но если будешь в схватке покорен,
Или тебе уже не будет сил подняться.

Они прогонят иль сожрут тебя,
Как старую больную антилопу.
Прошу тебя держись, и грозно лай,
Приму я лишь одну твою заботу.

Почти все девушки с тобою за одно,
Но они лишь винтики, решают мужики.
Я знаю с Брайном мы пойдем на дно.
И станут дни и ночи наши не легки.

В постели, как и в жизни глупый он!
Одна лишь у него есть алчная гордыня.
Он был таким с рождения дураком.
Сейчас взросла той тупости твердыня.

И мнит себя он главным мужиком,
Пока ты пропадаешь на охоте.
И девушек повадился тайком,
Он трахать по своей первой охоте.

А мы скромны, не можем отказать,
Так может взять его и изгнать вовсе.
Пожалуй это всё, что должен ты знать.
Подумай может так нам будет проще.

Крис:

И призадумался тогда тут Крис.
Да, раз уж здесь я главным оказался,
Пожалуй подарю я Лизе свой последний kiss,
И разберусь с подонком этим жалким.

Но встретившись со самым старым львом.
Который был всех остальных на треть мудрее,
Сказал ему оставь все эти драки на потом,
Нам надо уходить, и как можно быстрее.

На след наш вышли не собаки злые,
Не дикий и безжалостный медведь.
В песке есть борозды, это машины боевые,
Как не иначе это наша гибель - человек.

Глава четвертая.

Крис:

Да мой мудрец, приму твою заботу,
Сегодня же мы двинемся вперед,
А драться мне сегодня не охота.
И пища что-то давит на живот.

А Брайн опять собачился и выл:

Что Лизабель ты ему еще наплела?
И мне плевать что Крис тебе так мил.
Я в миг тебя смирю как и этого козла.

***

Она молчала глядя Крису вслед,
Тихонько размышляя о своем.
Но вдруг раздался с треском рикошет,
И прозвучало шумное ружье.

И разбежалось в панике зверье.
Каждый бежал куда глаза глядят.
Лишь только Крис остановил бегство свое,
И огрызнувшись посмотрел назад.

Он знал как драть и нападать на дичь,
Но и армейской хватки не забыл.
В машине ехали солдаты, двое молодых,
Немецкий рядовой и еще второй дебил.

Стрелять еще не научились впрок,
А уж палят как в тире по зверью,
Так преподам им жизненный урок,
И Крис погнался вслед по полозью.

Куда ты мой отважный Крис!?
Вскричала львица в панике бежав.
Но Криса след уже простыл,
А скоро выстрелы затихли, и прайд встал.

Чего мы встали рыкнул грозно Брайн,
Они его скорей всего поймали и несут.
К себе, чтоб в клетке он и дальше продолжал,
Нести позорный образ жизни свой, тяжелый труд.

Не долго ждали, где-то через миг,
Вдали забрезжил грозный силуэт.
И пыль рассеялась, и пред ними возник.
Весь грязный Крис, кругом пылал рассвет.

Расслабьтесь, тех нахалов больше нет,
И на зубах его блестела кровь,
Если хотите, нас там ждет обед,
Спокойствие, ночлег и мирная любовь.

Ура, вскричали гордо львы, и головы подняв,
Сказали все, что не по мере храбр ты Крис,
И ноги в руки свои быстро взяв,
Последовали за ним к реке шумящей вниз.

Брайн прорычал, Это безумие, как вообще ты смог,
У них же были ружья и стальные пули.
А если к ним приедут и другие со всех ног,
И нам устроят тир с стрельбой в разгуле!

Не беспокойся непослушный Брайн,
Я рации их тоже уничтожил,
Мы посреди пустыни, кто бы искал.
Тому есть шанс, но он ничтожен.

Но всё же мы не стоим на месте,
Мы идем к реке, туда куда пониже.
Поэтому прошу тебя заткнись,
И подержись прошу ко мне поближе.

Нам есть о чем с тобой поговорить,
Когда нибудь меня тоже не станет.
Ты не глупи - тебе ведь главным быть.
Когда нибудь твой день еще настанет.

Но а пока ты молод и опыта лишен,
Лишен ты и холодного расчета.
Хоть ты и осторожен, вовсе не смешён,
Но все же ты не знаешь может быть еще чего-то.

К примеру как нападать на людей,
Вооруженных пистолетом и винтовкой,
Это не рай тебе среди полей,
И тут не дюжая нужна сноровка.

А ты не можешь тут похвастать ей,
Так запоминай, как и другие поступают.
И если надо будет бить, то бей сильней,
Если бежать беги когда все убегают.

Запомни эти правила сынок,
И ты в беде уже не пропадешь,
А если раненого вожака прикончить смог,
То ты скорее без него, сам тоже пропадешь!

Брайн:

Посмотрим, но твои красивые слова,
Одна лишь пыль да жалкая трава,
Давай сразимся насмерть а потом,
Решит судьба кому вручить права!

Крис:

Я бы и рад, но жалко мне тебя,
Такого молодого убивать,
Я же к тебе по дружески, любя,
А ты ко мне все лезешь воевать!


И подошли к реке и пили со всех сил,
Что если были бы все львы - верблюдами,
Каждый свои горбы бы до краев залил,
И плавали купались, каждый был с причудами.

Глава пятая

Так время шло, и как то вечерком,
Старик - шаман в капкан людской попался,
Освободить его тут оказалось не легко.
И после шум там у людей поднялся.

Но убежали всем скопом далеко.
А дальше была голая пустыня,
В пустыне было очень не легко,
Тогда от голода и многие почили.

И их съедали тоже хоть любили.
И шли куда то очень далеко,

Я знаю место говорил Крисилио:
Где львам жить будет просто и легко.

Но место это отсюда в тысщах милей,
Здесь где идет ожесточенная война,
И тысячи людей уж в ней давно погибли,
Там краешек земли, есть заповедная страна.

И тамошние люди чтут и львов и тигров.
И даже смело на руки берут,
И могут выходить и никаких тиров.
Святыми они вид наш и род чтут.

Что бы и все люди такими были.
Но каждый бедный наш собрат,
Так измотался жить и обессилел,
Что человека умертвить давно уж рад.

***

Но вот случайно перед ними распростерся - ад.
Здесь верно проходила фронтовая линия.
Её не пересечь, давайте все назад!
И все тихонько взад засеменили.

И вот они скитались долго ли еще,
Ведь карты то у львов конечно нету.
Вот ночью на привале и война взяла свое.
И где то рядом мину подорвалась, было свету.

И дальше больше не было пути,
Роптали женщины, хищницы львицы.
Ах и куда же дальше нам идти,
Здесь не летают даже птицы!

Здесь может только танк людской пройти.
Давайте повернем в средину джунглей.
Нам среди бомб и мин дороги не найти.
Пройти здесь было бы безумием.

Крис:

Постойте здесь, а я схожу к людям.
Мы все устали, так изголодали.
У них припасов много нужных нам.
Но вы чтоб все не пострадали.

Сокройтесь на опушке вы пока,
А я к людям пойду намну бока.
Пусть наши братья Эл и Каин Брут,
Животное какое то для всех найдут,

И взвыла Лизабела тут - постой,
Мой мудрый Крис не уходи,
Ведь люди хуже хищницы любой,
Тебя поймают сколько не хитри.

А все стремительно ринулись в чащобу.
Уж оставалось их совсем чуть-чуть,
Три льва, детишки, да и львиц немного.
Им в этой жизни как бы не кануть.

Крис:

Как ваш глава и как ваш царь,
Я не оставлю вас тут дальше голодать,
Но был я раньше человеком так и знай,
И мне приятнее их череп обглодать.

Давай прощусь с детьми в последний раз.
И я пойду туда где чёрт не разберет,
Везде стреляют люди в бровь и в глаз,
Но я смогу очистить один малый дзот.

А там сокровища, тушенка и компот.
Здесь бой уже прошел и сможем мы,
Добыть себе роскошный бутерброд,
И трупов тут лежит до тьмы.

Я все проверю а потом вернусь,
И он лизнул Лизу в мокрые губы.
Лишь только в луже грязи искупнусь,
И поползу туда где лежат трупы.

Ты безрассуден знаем это мы,
Пошли за мной скомандовал шаман.
Мы ждем тебя до полутьмы,
Потом уйдем в густой туман.

А Лизабелла плакала прощаясь,
Подумай может я пойду с тобой,
Я тоже могу дать последний бой,
И я с тобой давно о них общалась.

Ну что же ладно чёрт с тобой, пошли.
И в маскировке они двинулись дальше.
Туда где мины, но так там ничего и не нашли.
Решили выйти уж тогда туда где были раньше.

Глава шестая.

Вошли в кусты и что же они видят,
Кругом лишь трупы львов, людей следы.
А Лизабелла в отчаяние и Криса ненавидит.

Ты возомнил себя творцом, все знаешь ты?

А посмотри и все они мертвы,
В ловушку угодили как коты,
Иль схвачены средь этой суеты.
Почили лучшие все наши львы.

Крис:

Прости не знал я что будет так,
Но радует одно, что ты со мной.
Пойдем туда куда подскажет бог,
И мы найдем заслуженный покой.

Лиза:

Так ты все претворялся сколько мог!
Ты ничего не смыслишь в людях и охоте!
Ты всех нас одурачить только смог,
Ступай же к своим людям Донкихоте!

Крис:

Во одном я был с тобою честен до конца,
Я лишь всегда одну тебя любил,
На всех других мне не хватало сил,
Но не забуду лишь я твоего лица.

Тебя люблю одну из всех тигриц и львиц,
Ночью среди войны и под любой луной,
Я пред тобою преклоняюсь ниц,
И хочу видеть я тебя своей женой.

Лиза:

Ты знаешь прайд, его закон,
Он вечен сколько мы живем,
Но ты любви безумие принес в загон.
И мы теперь как мухи все умрём.

Крис:

Я не позволю, мы найдем других,
Скажи только одно прошу тебя,
Ты это претворялась всё для них,
Или спонтанно полюбила ты меня?

Лиза:

Нет честно я скажу тебе, не претворялась,
Я даже и сейчас тебя люблю, и ненавижу,
Но нет с тобою я больше не расстанусь,
Хотя ты виноват и выхода я для себя не вижу.

Крис:

Так благо же любовь моя,
Пойдем на поиски, а если и умрем,
То первым пусть возьмут меня,
Сынишку обещаю нашего найдем.

И может светлая настанет полоса.
И он свалил её на землю в тот же миг,
Как же шикарна и сейчас твоя краса,
Во тьме ночной раздался дикий стон и рык.

Лиза:

О, ты безумен, точно знаю я,
Но ты принес покой и в мое сердце,
И я теперь за все люблю тебя.
Ты распахнул неведомые дверцы!

А пред глазами встал портрет жены,
Её чёрные и ровные уложенные пряди,
Чего я диким львом стал ради,
Чего победы крики больше не нужны?

Так на него нахлынула вся жизнь,
И совесть закричала обо всем.
Ну что Иван теперь держись,
Теперь ты Крис, и ты влюблен!

Глава седьмая

В то время как ушли Крис с Лизобелой,
Брайн решил что пора идти в глубь леса.
Достаточно ли после время пролетело,
Их не было и Брайн скомандовал, вперед! повеса.

Раскинулись и джунгли под луной,
И Брайн мурлыкал музыку победы,
Он тоже за свой прайд болел порой,
И презирал все свои промахи и беды.

Но если Крис уже и обречен, то это не помеха,
Пожить всем львам немножечко еще,
Добраться и самим до безопасных мест и снега.
И раздобыть себе добычу и питьё.

Но уже через несколько сот метров,
Возник вдруг гром и речь людей,
И Брайна охватила паника и дрожь,
Он прорычал спасайте малышей.

А сам тихонько двинулся вперед.
О дьявол сколько их было там,
И кажется катился рядом танк.
Тут нападение никакое не пройдет.

И он нагнал своих, уходим дальше,
Там просто тьма людей, железные машины,
И вот они рванули прямо в чащу,
Но Карл лев помоложе сказал, а женщины,

И за собой дурак иных повел.
По грязи шли они, по бездорожью,
Не будь он только просто как осёл.
Охваченный бараньей мелкой дрожью.

По стороне столбов где пушки били.
Они сбежали в самое начало,
Их будто там специально окружили,
И горькая судьба всех их встречала.

Солдаты испугались львиного сюрприза,
Ведь смерть сама и к ним бывает близко,
А наша жизнь негодная актриса.
Нашли потом их позже Крис и Лиза.

***
Шаман:

Нас мало мы идем отсюда,
Куда не знаю, главное скорей,
Я старший лев, за главного я буду,
Бежим же в густой лес быстрей.

Но возразил тогда наш Брайн:

Я говорил что Крис нас подведет.
Всё хватит и с тебя шаман.
Он тоже нас на смерть всех уведет.

А всё скажу вам почему!
Если увидишь люди рядом.
То беги, беги и не подходи к тому!
Кто правит этим миром с автоматом.

***

Так провели они уже шесть дней,
И подкрепились змеями с приматом.
И где то далеко уж были от людей,
С их артиллерией и автоматами.

И Брайн тихонько продвигал свой план,
Вернуться в центр Африки шальной.
И женщины первыми признали его сан,
Как каждый всякий лев и остальной.

И жизнь налаживаться стала в прайде,
И все блюли строго его закон,
А Брайн всё же сделался тут главным.
И всё решал, и принимал законы он.

Куда всем им уже идти теперь.
У всех теперь уже хватало сил,
Какой бы не попался бы им зверь,
Всем лев доволен был и закусил.

И вот в конце концов признание пришло.
Ты наш хранитель, ты наш верный царь.
И Брайн был очень счастлив от того,
Что если бы умел молиться богу он,

То сотворил давно уже ему алтарь.

Глава восьмая.

Крис:

О вот смотри куда они пошли,
Нам выследить их не составит здесь труда,
Похоже сердце леса они пересекли,
И дальше двинулись куда текла вода.

А здесь вот отделился тот отряд,
Который мы убитыми нашли,
И направлял их глупый Карл брат,
Но он по глупости попал в те заросли.

Где оказался тех солдат отряд,
И львам устроили теплый прием,
Боятся эти люди всех подряд,
Ну мы их тоже коль найдем убьем.

И так они плутали по лесам.
Бродили в свете дня и в темноте.
И по опушкам шли и по крутым холмам,
И по воде позли по мелкоте.

Но всё не настигали Брайна и других,
И Крис стал более задумчив,
А после и совсем как-то затих,
Не сбиться бы со следу, как упустим.

Лиза:

Я чую свежесть есть по их следам.
А ты как столько вызнал про людей?
Ведь с ними же не разговаривал ты сам.
А понабрался хитрости, будто злодей.

Крис:

Не знаю как тебе всё это объяснить,
Меня связала с человеком моей жертвы,
Какая то невидимая шелковая нить,
И так объединились наши нервы.

И память мне его не искоренить,
И не разрушить его искренности веры.
Но ты не будешь ведь меня бранить,
Что я такое испытал раз первый.

Лиза:

Нет просто интересно это мне,
Я очень мало понимаю в людях.
Ну а ты знаешь столько о войне.
И что потом и после с ними будет?

Крис:

Поубивают малость и помирятся вновь,
Оставив за собой лишь горы трупов.
И жизней что не счесть. потом любовь,
Может быть снова к ним не будет скупа.

Но ведь у нас такая же картина,
Мы любим, ненавидим мы,
Порою без достаточной причины,
Готовы как и Брайн захватывать умы.

Лиза:

Да, наверное ты прав любимый.
И Брайн давно наверно подмял весь прайд.
Своим и бунтом и тщеславием гонимый.
Тебе его уже так просто не отдаст.

Но ты проучишь наглеца мой милый,
И может всё по старому пойдёт.
Тут же не всё решает даже сила.
А ты уж не дурак иль идиот.

Крис:

Если ты того так ясно пожелаешь,
Да значит будет точно оно так.
Меня ты уже лучше меня знаешь,
Похоже Брайн теперь уж мой заклятый враг.

Глава девятая.

Брайн:

Ты правильно мой друг свой выбор мерил.
Прайд мой, ты здесь теперь чужак.
Давай сейчас сразимся точно звери!
И прайд покинет, кто из нас слабак.

Крис:

Как нас нашел ты подлое создание!
И потрепал весело его за гриву.
А хочешь я тебе предам правление,
Веди куда захочешь прайд и ниву.

Брайн:

Вот только женщину твою я тоже заберу.
И мне будит она служанкой и верной женой.
А ты не гневайся только рано по утру,
Что трахаюсь я то с одною то с другой.

Крис:

Всё что угодно только Лизу я не в силах упустить.
Можешь забрать себе всё на чем свет стоит.
Но трогать женушку я не смогу уж допустить.
Так защищай же свою шкуру подлый ты бандит!

И вот сцепились яростные львы,
И лапами махали со всех сил,
Кусали друг друга за гривы,
Но Крис случайно лапу повредил.

И Брайн воспользовался тем.
Вцепился он зубами крепко в шею.
Послушай если жизнь тебе не дорога совсем,
Тогда прощайся к чёрту с нею!

Крис:

Давай убей меня подлый урод,
Ведь если я останусь жить,
Я буду вечно со своей женой.
И у тебя сейчас один лишь шанс убить.

Лиза:

О Бран согласна теперь я,
И буду тебе верною женою,
Ты только отпусти парня.
Он видишь и так уж давно твой.

Крис:

Что слышу я, ты бросила меня,
А я тебя как божество любил.

Лиза:

Ты проиграл, и у тебя уж больше нету сил.
Живи пожалуйста, память обо мне храня.

Я буду тебя помнить где бы ты не был.
И может повстречаешь ты еще меня.
Ты будешь как всегда мне так же мил.
Меня ждет прайд, где живет моя родня.

И побежденный Крис поплелся стороной,
Из шеи и из руки сочилась кровь.
Он был раздосадован, совсем больной.
Вот мне моя расплата за любовь.

Глава десятая.

Скитался долго он по всем лесам,
Жалел что потерял свою любовь.
Но скоро уж не смог добычи поймать сам.
И на гниющих ранах жутко пахла кровь.

И вот среди полей он уже ноги не волок,
Даже газель смогла ему бы наподдать.
И он упал в какой то лужи уголок.
И стал по львиному так просто пропадать.

Потом на запах гнили прибежал шакал.
Крутился бодро Крис за ним не поспевал,
На лапе кость всю до основания ободрал.
И в жажде пищи страшно ликовал.

Потом подтянулись и его дружки.
Целиком заживо сжирали его там.
А пред глазами пролетали те деньки.
Когда летел на самолете, во вражеский он стан.

И та, и эта жизнь, мне просто сон,
Но сон который сниться мне,
И с яростью шакала сбросил он.
И зарычал как дьявол при луне.

Нет подлые, не вам меня съедать,
Вы только голодом томите мою плоть.
Я летчик, чёрт возьми, и я могу летать,
Последней мыслью была эта, как и он издох.

И говорят что видели его в обличье собаки.
В обличье демона в ночи болот.
Среди людей в какой то пьяной драке.
И как летал над континентом самолёт.

***

Но я скажу вам, это слухи да зола!
И в ней сгорела эта жизнь дотла.
И все невзгоды и радость и покой,
И не остался в ней прогресс людской.

И нету слов, ладонь моя пуста.
Я Вижу дальше, только край холста.
Там спорил в схватке дух с судьбою,
Но не сдаваясь, и не проигрывая бой.

Руины старой жизни, новая эпоха.
Хотя прогресс всегда идет вперед.
А уже чем то быть не так это и плохо.
Но где перед и зад, никто не разберет.