Lied zu singen bei einer Wasserfahrt

Михаил Чайковский 3
Johann Gaudenz von Salis – Seewis (1798)

Wir ruhen, vom Wasser gewiegt,
Im Kreise vertraulich und enge;
Durch Eintracht wie  Blumengehaenge
Verknuepft und in Reihen gefuegt;
Uns sondert von laessiger Menge
Die Flut, die den Nacken umschmiegt.

So gleiten, im Raume vereint,
Wie auf der Vargaenglichkeit Wellen,
Wo Freunde sich innig gesellen
Zum Freunde, der redlich es meint!
Getrost, weil die dunkelsten Stellen
Ein Glanz aus der Hoehe bescheint.

Ach! Trueg’ uns die faehrliche Flut
Des Lebens so friedlich und leise!
O drohte nie Trennung dem Kreise,
Der, sorglos um Zukunft, hier ruht!
O nahm’ uns am Ziele der Reise
Elysiums Busen in Hut!

     ПЕСНЯ НА ВОДНОЙ ПРОГУЛКЕ
    (Йоганн Гауденц фон Салис – Зеевис, 1798)
               

Скользит наш челнок, чуть качаясь.
Мы в нашей компании дружной;
В единстве, в любви, очень нужной,
Душою к душе прикасаясь;
Ушли мы с тобой, от бездушной
Толпы неуёмной скрываясь.

Плывём мы, объяты пространством
По водам прошедших времён;
Тут каждый надеждой пленён,
Что нас единит постоянство!
И каждый уверен, что он
Небес осенённый убранством.

Но! Лжива потока стезя.
По жизни шли мирно и тихо,-
И не угрожало нам лихо,
Скользящим в Элизий друзьям.
Вздымает пусть радости вихорь;
Погибнуть на взлёте нельзя!

Истает пусть песенный звон,
Ведь жизнь истекает мгновеньем!
То стоном, а то вдохновеньем
Отмерит присутствия час!
И станет наш дух дуновеньем,
Коль Лета затребует нас.