Ожидание. Вольный перевод с украинского языка

Виктор Никифоров Сиринкс
Автор оригинального текста Веточка Вишни
                http://www.stihi.ru/avtor/landish0404

ЧЕКАННЯ

Привіт, мій смутку, не ховаю очі
і не ховаюсь в сутінки уже.
Чому ж ліниво так і неохоче
нам доля свою руку подає...
Похмурий ранок змінить день похмурий.
Годинник знехотя і ніби час у борг.
Чекання... ким придумані тортури?
А з вічністю - завжди невтішний торг...


ОЖИДАНИЕ

Печаль моя,  с тобой не прячу очи
и тень ресниц не спрячет их уже.
Судьба неспешна, всё никак не хочет
снять с наших глаз свой морок миражей...
Рассвет недужный, дней не нужных скуку
Нам предлагает вечность - кредитор,
чтоб ждать и ждать... Кто выдумал разлуку?
А с вечностью - увы, бесплоден торг...