Сассенах

Девять Струн
Джейми с жаром припал к губам Клэр и какое-то время они не могли оторваться друг от друга, целуясь так, как будто бы разлучались навеки. Затем она отстранилась от мужа, и несколько секунд их глаза вели бессловесный диалог, ища и находя ответы на те вопросы, что были известны обоим, но остались неозвученными. Наконец, руки Клэр отпустили шею Джейми.
– Ступай, солдат, – коротко и твёрдо напутствовала она его, уходящего в ночь, чтобы вести за собой доверившихся людей на ружья англичан.
Он, не отрывая взгляда от её лица, попятился, но, оказавшись у порога, склонил голову в почтительном поклоне. И даже улыбка, молнией промелькнувшая на его губах при этом, была не в силах развеять тревогу Клэр.
Ночь скрыла фигуру супруга чёрным плащом, и молодая женщина осталась стоять, сцепив в молчании руки. Осталась одна, чтобы ждать.

(по к/ф «Чужестранка»)


Как ложится снежинка на замерший лист сентября,
Так и сердце твоё прикоснулось к мятежному сердцу –
И ответным порывом, подобно слезе янтаря,
Сквозь рисунок столетий открыло любовь к чужеземцу.

Ты прошла через ад, что от века зовётся войной,
И шагнула сквозь время в окоп судьбоносных свершений.
Весь твой жизненный опыт – ничто перед новой волной,
Что встаёт перед взором картиной грядущих сражений.

Ты искала покой, что наполнит усталую грудь,
Тот надёжный предел, где бессильна жестокая память,
Ту тропинку в душе, что, петляя, выводит на путь,
И нашла его в прядях, похожих на рыжее пламя.

Он проник в твоё сердце беззвёздной осенней порой,
Когда вёз под дождём, обнимая продрогшие плечи.
Ты не знала тогда, что хранима любовью самой,
Что она прикоснулась к тебе в этот сумрачный вечер.

И, конечно, совсем не ждала новых клятвенных уз,
Что связали друг с другом сердца той волнующей нитью,
Тем узором из слов, что вдыхают в душевный союз
Откровения страсти и миг наслаждения жизнью.

Он тебя не искал, милый друг, но внезапно обрёл,
И рассыпались чувства по ткани судьбы, как монисто.
Никогда не забыть, как однажды на помощь пришёл,
Чтоб позором и болью купить твою жизнь у садиста.

Безземельный, мятежный, отведавший ласку кнута
И вкусивший без меры бесправность чужого закона,
Он ворвался в твой внутренний мир белизною листа
И застыл на открытых губах эхом нежного стона.

Моя милая Клэр, слышишь, звёзды, мерцая, кричат,
Предрекая жестокий исход для восстания кланов?
Они верят в мечту, но она прогорит, как свеча,
На безликой равнине в стране бесконечных туманов.

Твой неистовый Джейми, прощаясь, уходит на бой –
Беззаветно отважный, как всякий влюблённый шотландец.
Он уже за порогом, но, кажется, рядом с тобой…

…В оголовке ключа, что кольцом уцепился за палец.

(10 сентября 2016 года)


Sassenach (брит.) – презрительное наименование англичан в Шотландии