В своём горе поэт сравнивает себя с Фаэтоном

Ольга Кайдалова
“Comparadose con Faeton en su mal” Luis Carrilio y Sotomayor

Caiste? Si, si valeroso osaste.
Osaste, y cual osado en fin caiste;
Si el cuerpo entre las nubes escondiste,
Tu fama entre las nubes levantaste.

Nombre (oh terrible error!), mozo, dejaste
De que a estrella cruel obedeciste.
Lampecie gime tal, tal Febia triste,
Una y otra a tu losa verde engaste.

Intentaste, oh gran joven, como osado;
Seguiste al hado que te vio vencido;
Caiste, mozo mas que desdichado.

Y asi, en mi mal gigante, te he excedido,
Pues sin haber tus hechos heredado,
Cual tu, menos tus llantos, he caido.
---------------------------------------
«В своей беде поэт сравнивает себя с Фаэтоном*» Луис Каррильо и Сотомайор

Ты пал? О да – ведь ты дерзнул, храбрец.
Дерзнул ты? Да – и пал, о дерзновенный.
Твой прах сокрыт в могиле белопенной,
А слава в небо вознесла венец.

К чему ты был покорен, о юнец,
Судьбе (ошибка горькая!) надменной?
Чьи слёзы льются? То янтарь бесценный,
Дар Гелиад, дань любящих сердец.

Решился ты, отвагою младою
Подвигнутый, достичь своей мечты;
Огнём объятый, принят был водою.

И я, пусть не достигнув высоты,
Тебя, бесстрашный, превзошёл бедою:
Пал, неоплаканный, - и пал, как ты. (А.М.Косс)
------------------------------------------
«В своём горе поэт сравнивает себя с Фаэтоном*» Луис Каррильо и Сотомайор

Ты пал? Да, пал, отвагою дерзнувший.
Дерзнул, и в дерзновении упал.
Твой прах покоится теперь средь пенных скал,
А слава – среди облаков и туч всплакнувших.

Ты звёздам был покорен, их коснувшись.
Зачем, о юноша, ты им покорен стал?
Плач Гелиад с тех пор не перестал,
Он янтарём бесценным покрывает сушу.

Великий юноша, ты испытал судьбу,
И рок тебя настиг немилосердный;
И вот – покоишься в безбрежном ты гробу.

Я превзошёл тебя в привычке этой вредной:
Дерзать, - и хоть лопатой славу не гребу,
Я пал, как ты, пусть и оплакан бедно. (13.09.2016)
----------------------------------------------------------
*Фаэтон – в древнегреческой мифологии, сын бога Гелиоса, который выпросил у отца позволения править огненной колесницей, но не справился с конями и пал в море. Его сёстры Гелиады были обращены в тополя, а их слёзы – в янтарь.