Зеркало. продолжение 3

Николай Виноградов 6
(сказка по Геродоту)

И пусть у нас не сблизились сердца,
И встреча не похожа на свидание...
Спокойно выражение лица,
Пушок губы чуть влажен от дыхания.
Ты спишь... а значит, доверяешь мне...
Тебя представил я в пылу сражения -
Воинственная дева на коне
Врагов своих разит без сожаления.
Чему учили вас с младых ногтей -
И дротики метать... стрелять из лука...
Вы с детства укрощали лошадей.
А женская работа... нет уж - скука!
Вы - воины!.. И это испытал -
Свободною рукой потрогал ухо.
Ты спишь, а я всю ночь глаз не смыкал,
Дивился всё, как сердце бьётся глухо...

 Тут зеркало предстало головой...
Как будто бы себя вдавило в плечи.
"Ты недовольно, зеркало, собой?
Ждало другого ты от этой встречи?
Я тоже вспомнил этот старый миф.
Согласен, здесь нарушен ход событий.
Был должен в полдень встретиться с ней скиф...
Но в этой сказке нам не до соитий!"

Я встал из кресла и открыл буфет,
Чуть встрепенулся маленький огарок,
Достал ещё - свечи-то целой нет,
Лишь начатые из запасов старых.
Его зажёг и прислюнявил тот.
А вот вина... его запасов много -
Но что-то только нынче не берёт.
Я снова сел... продолжу-ка дорогу!
Но почему-то ведьмин глаз притух...

"Что, зеркало, ужели заскучало?
В тебе века, как тополиный пух..."

Свеча, пустив слезу, вдруг заморгала...
Свет времени... а рядом - глубина...
Да-а! Зеркало собою недовольно.
Хотело одного... "Любовь сильна!
По времени летает птицей вольной,
Рождает, рушит страны, времена...
Забытым чувством снова возрождаться
Во имя жизни может вдруг она...
Любовь... она полна импровизаций...".

Чуть не погас на свечке огонёк,
А зеркало, моргнув, слезу пустило...

"Я от себя по времени далёк...
Любовь живёт, течёт огнём по жилам...".

... Ты спишь... рассвет... и голубеет высь.
Упал луч солнца на твои ресницы,
Чуть дрогнув, веки кверху поднялись...
Спросить хотел: "Что амазонкам снится?"  
Подбросив тело парой сильных рук,
Встав, потянулась, на меня взглянула,
Вновь от тебя услышал слово "друг",
И сердце снова радостно кольнуло.
Пошла к ручью, что тёк невдалеке...
А я тёр руку, что висела плетью -
Всю ночь спала ты на моей руке:
"Спи и вторую... можешь спать и третью...".
Я улыбнулся... только лишь мечты.
И скоро нам с тобою возвращаться...

...Уйдём: я - к скифам, к амазонкам - ты.
Но будут ещё встречи назначаться:
Я - друга, ты - подругу приведём...
Пока не приручат вас наши скифы...
Пока мы не останемся вдвоём,
Одни... наедине со старым мифом.

Два лагеря, объединив в один,
Зажили с миром, что был им обещан.
И вы усвоите язык мужчин;
Увы, понять язык не сможем женщин...
Мужья к себе вас станут приглашать,
Жить вместе с ними, к своему народу.
Вы возразите, что Природа-мать
С рождения дарует вам свободу.

"Мы - воины! Не сможем жить у вас!
Ничто для нас вся женская работа -
Глаза нам зажигает битвы час!
Вам нашими мужьями быть охота?
Возьмите лишь имущество своё,
И будем ото всех мы жить отдельно.
Мы - ураган над вашею землёй...
Разлука ваша будет не смертельна.
Давайте же отсюда мы уйдём,
Раз со своим народом вы расстались
Свою страну себе приобретём
Мы, поселившись за рекой Танаис*".

И за Танаис, на восток чуть-чуть,
Отмерили три дня от Меотиды**,
А ветер северный указывал им путь.
Гляди-ка, здесь поживописней виды...

...Ко мне ты возвратилась от ручья...

...А я, второй, что восседает в кресле,
Заметил, что головка-то твоя
Повёрнута сюда... а что вдруг, если?..
Глядишь ты не на скифа... на меня...
Бокал застыл в руке перед губами.
А ты стоишь, чуть тело наклоня...
"Какое расстояние меж нами?"
Да, очень своевременный вопрос...
В твоих глазах янтарь улыбку дарит.
Себя я ближе к зеркалу поднёс...
И вдруг меня обжёг взгляд этот карий!
Вино моё покинуло бокал
И расплескалось где-то за спиною...
Тут скиф тебя к себе рукой позвал,
А ты ещё смеёшься надо мною...
=====================
*- Танаис - река Дон.
**- Меотида - название Азовского моря у греков и римлян.