Бо Цзюйи - Чувства, навеянные зеркалом

Александра Родсет
(перевод с китайского)

Красавица дала перед разлукой
Мне зеркало, что я хранил в чехле.
С тех пор я красоты её не видел —
Как осенью нет лотосов в воде.

Я год не вынимал его наружу,
Покрылся пылью бронзовый овал.
Сегодня утром вытащил и вытер —
Свой измождённый вид там увидал.

И с новой силой боль меня колотит —
Сплелись дракона два на обороте...