Заколотый закат

Нелли Мершон
Мне трудно говорить, но вижу, вижу -
Бирнамский лес пошёл на Дунсиан
В ладу с собой лишь мёртвый, обездвижен
И широко распахнутые крыши
И сон, в котором гордый Оссиан
Там побывал - где косточки от вишен
Не сплёвывают, и волна не лижет
Собачей преданностью, мачты и штурвал

Ночные твари заползают в ниши
А солнца луч пронзает наповал
Растянутого горизонта тело
В отдельно взятой точке - так умело
И лезет – «лес пошёл на Дунсиан!»

Мне трудно даже шёпотом, но вижу
Дунканом пал заколотый закат
А волны надвигаются и дышат -
Что Макбет… только Макбет виноват…