Ветер сдувает с пальмовых листьев пыль

Юрий Фарбер
               =====

Ветер сдувает с пальмовых листьев пыль,
капля за каплей  ( дождю неможется )
падают вдруг на грязные спины машин,
рисуя на них то ль круги, то ли рожицы.

Это – Израиль, друг мой, это – вот так
лето уже начинает  медленный проигрыш;
ближневосточный сентябрь – он же мастак
на всякий такой необычный розыгрыш.

Ближе к зиме налетят, может быть, дожди,
станет прохладно: даже ниже пятнадцати.
Где-то в горах, вероятно, и минус три,
это просто такие зимние странности.

Пока у нас лето, приветлив соседний лес
( пыль – не беда, ветром легко сдуваема) –
давай, приезжай, мы походим вдвоём окрест,
капля за каплей странным дождём встречаемы.

Будет что вспомнить в жёлтый твой листопад,
когда же к зиме белым-бело все уложится,
ты напиши, твоим письмам всегда я рад,
а в конце нарисуй то ль круги, то ли рожицы.