Вольный перевод с украинского:
Отполыхают чувства, в нети канут –
Когда-то ж сердце переможет смуту…
И только мысли мчаться не устанут
К тебе, по проторённому маршруту.
Качнётся поле из весны да в осень,
Зола любви развеется ветрами,
Но небеса, струну дождей пробросив,
Зачем-то держат хрупкий мост меж нами.
Утихнет боль, обласкана слезою,
Уймётся радость и примолкнет слово…
Трава, воскреснув с утренней росою,
Вернёт – и спрячет нашу сказку снова.
___________________
Картинка отсюда: http://hqwall.ru/oboi/osen_listya_rosa_trava
****************
Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/09/16/5575
Перегорю чуттями, перемлію.
Колись і серце відболить з роками,
Та жити я ніколи не зумію
До тебе не поринувши думками.
Перейде поле із весни ув осінь
І пломінь серця згаситься вітрами,
Дощів струною неба сива просинь
Крихкий зв’язок триматиме між нами.
Відійде біль, цілований сльозою,
Ущухне радість і затихне слово…
Ранкові трави вмиються росою,
Де наші почуття цвіли казково.
06.09.2016 р.