Перегорю... Нина Трало

Фили-Грань
                Вольный перевод с украинского:

Отполыхают чувства, в нети канут –
Когда-то  ж сердце переможет смуту…
И только мысли мчаться не устанут
К тебе, по проторённому маршруту.

Качнётся поле из весны да в осень,
Зола любви развеется ветрами,
Но небеса, струну дождей пробросив,
Зачем-то держат хрупкий мост меж нами.

Утихнет боль, обласкана слезою,
Уймётся радость и примолкнет слово…
Трава, воскреснув с утренней росою,
Вернёт – и спрячет нашу сказку снова.
___________________

Картинка отсюда: http://hqwall.ru/oboi/osen_listya_rosa_trava

****************

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/09/16/5575

Перегорю чуттями, перемлію.
Колись і серце відболить з роками,
Та жити я ніколи не зумію
До тебе не поринувши думками.

Перейде поле із весни ув осінь
І пломінь серця згаситься вітрами,
Дощів струною неба сива просинь
Крихкий зв’язок триматиме між нами.

Відійде біль, цілований сльозою,
Ущухне радість і затихне слово…
Ранкові трави вмиються росою,
Де наші почуття цвіли казково.
                06.09.2016 р.