Ералаш

Борис Кравецкий
Почитаю вам стихи я:
Не стихи – сама стихия….
Кто – то  положил на стол,
Ну, а сам потом - ушёл?

… Злой кабан сидел на ветке,
Соловей точил клыки.
Пароход томился в клетке,
Дикобраз давал гудки.
Кошка физику учила,
Буратино ел штаны.
Маша хвостик свой ловила,
Шил портной себе блины.
Ёж накрыт к обеду был,
Рак летал под облаками.
Чиж усами шевелил,
Стол гонялся за мышами.
Чайник прыгал во дворе, а
Мальчик булькал на костре!

Что - то кажется, не то -
Кто - куда, зачем и что?!
Закружилась голова -
И запрыгали.... слова….

Как кабан залез на ветку?
Соловей и вдруг – клыки?!
Пароход…. Зачем он в клетке?
Дикобраз и вдруг… гудки?!
Физика…. К чему тут кошка?
Буратино ел... штаны?!
Маша с хвостиком?! – Оплошка.
А портной, что был - больным?!
Как же тут: к обеду - ёж?
Рак и вдруг - под облаками?
Чиж с усами? – Ну, хорош?!
Стол, да что вы? – За мышами?!
Разве ж, чайник прыгать может?
Мальчик?! – Кто ему поможет?!

Да, вошла стихия - в раж?
Что за дикий ералаш?!
Впору плакать, не смеяться:
Что ж, пора и разобраться,
Всё расставить по местам:
Этот прекратить - бедлам!

Соловей сидел на ветке,
Злой кабан точил клыки.
Дикобраз томился в клетке,
Пароход давал гудки.
Маша физику учила,
Кошка хвостик свой ловила.
Буратино ел блины,
Шил портной себе штаны.
Стол накрыт к  обеду был,
Рак усами шевелил.
Чиж летал под облаками,
Ёж гонялся за мышами.
Чайник булькал на костре,
Мальчик прыгал во дворе.

Подошел ко мне мой внук,
Вижу, на лице - испуг:
«Ты не брал мои стихи?
Я их списывал с... доски».
Всё  - понятно, ученик….
Покажи-ка, свой дневник!

Примечание

   Ералаш -
Слово ералаш восходящее к тюркскому  «аралаш». 
Среди   других   значений: беспорядок,  суетня,
беспутность,  запутанность.  Выражает   также
значение: вздор, чепуха.
   
  Бедлам –
Слово бедлам стало нарицательным, обозначающим
и психиатрическую лечебницу вообще, и состояние
крайнего беспорядка и хаоса.