Уходит лего с его розами... Rossetti

Александр Таташев
Кристина Джорджина Россетти
Перевод с английского


Уходит лето с его розами,
С его солнцем и ароматами, с цветами прелестными,
С тёплыми ветерками и ливнями свежими:
Близко однообразие осени.

Да, подходит холодная осень,
А за нею зима, что ещё холоднее;
С каждым днём холод всё смелее.
Да, зелёное яркое лето уходит.   

________


Christina Georgina Rossetti

Bitter For Sweet

Summer is gone with all its roses,
Its sun and perfumes and sweet flowers,
Its warm air and refreshing showers:
And even Autumn closes.

Yea, Autumn's chilly self is going,
And winter comes which is yet colder;
Each day the hoar-frost waxes bolder
And the last buds cease blowing.