До танка. Поэзия древней Японии. Перепевы. Часть 1

Людмила Игнатьева 4
Это были как-бы стихи в прозе. Перепевы в ритме и рифмах. Писала с наслаждением,так как очарована ими.
. . .
Вишнёвые цветы на горных склонах
Белеют вдалеке, как сквозь туман, -
Так промелькнула ты, но весь я полон
Тобою... Неужели взор - обман?
...
Как тень прозрачная в рассветних зеркалах,
Таким же тонким тело ныне стало...
Лишь издали ты яшмой заблистала
И навсегда - за мира грань - ушла.
. . .
Стон одинокого оленя! Он зовёт
Так жалобно подругу... Вот уж боги
Осенние - прочь от земли - в дороге.
На свете вечен только небосвод.
. . .
Мир только сон, а я-то думал: явь.
Я думал, это явь, а это снится.
Ах, жизнь, со мною больше не лукавь!
Пусть правда пишет на твоих страницах.
. . .
Что тяжелее пустоты? - и я устал
От мира бренного, где только эхо счастья.
Но появилась ты - и засиял
Мир радугой и жаль мне с ним расстаться.
. . .
Ты дал мне раковину "имя-назови"
И я наполнила рукав свой лепестками.
Их аромат - дыхание любви.
О пусть цветок не превратится в камень!
. . .
Как в храме, где обряды вековечны,
Сверкает зеркало прозрачной чистоты,
Так в памяти моей сверкаешь ты -
Ищу тебя, любимый, в каждом встречном.
. . .
О ветер! Ты, что дуешь средь небес,
Закрой дороги в облаках, где ты промчался,
Чтоб облик феи танца не исчез,
Хоть миг ещё с землёй не расставался.
. . .
2-й вариант.
О ветер, дующий среди небес, закрой
Дороги в облаках, где ты промчался,
Чтоб облик феи в пляске озорной
Хоть миг ещё с землёй не разлучался.
. . .
Моё желанье - как стремительный поток -
Под гору мчится, скрытый меж деревьев,
Плотины разрушая. Дай мне, Бог,
К волне одежд её прикосновенье.
. . .
Река меж нами средь лесистых гор.
Пора осенняя - и птичкой красногрудой
Слетает лист. Но верь мне, перейду я! -
Вот из опавших листьев мост-ковёр.
. . .
Как чаша лунная, тобою я полна.
Предела нет любви. И даже ночью
К тебе иду, ведь на тропинках сна
Меня не видят укоряющие очи.
. . .
Пока ждала тебя - был сад пустынен, -
Высматривая, словно из зеркал,
На пряди чёрные волос моих упал
И засверкал холодный белый иней.
. . .
Как, конь мой вороной, твой бег ретив! -
Места, где милая живёт, мы миновали
Почти в мгновенье - как волны прилив,
Что вновь отхлынула. И вот места те стали -
Как в небе облака. И сиротлив
Теперь весь мир. Так что же мы искали?
. . .
Замёрзли слёзы соловья - и он молчит.
И я хожу любви немою тенью...
Весна придёт в зачавшей свет ночи,
оттают слёзы - и проснётся пенье.
. . .
Как ягод тута, чернота - черна,
Так эта ночь. Мои черны так кудри.
Пусть не проходит никогда она,
Ведь ты уходишь - лишь зардеет утро.
. . .
Когда домой я уходил порой рассветней,
Мне показалось: стала вдруг одной
На целом свете - так стояла безответно...
Всё время образ грустный предо мной.
. . .
Разделяет их Небесная Река,
Но кажется, что близки берега,
Что камню брошенному просто долететь,
Но им препятствий не преодолеть.
Ещё увидятся, взмахнувши рукавами, -
О это ль не взметнувшееся пламя?
Друг к другу дотянувшись лаской рук,
Они забудут мир и всё вокруг.
. . .
Разлучены с тобою мы давно
Рекой Небесною. Стоим друг против друга.
Но жемчугом для нас блистает дно.
Мой берег - как протянутые руки.
Ты приплывёшь, хоть был бы день и хмур.
Готовясь к встрече, я развязываю шнур...
. . .
Не нынче ль ночью ты плывёшь в челне,
Скользящим по реке туманной, в небе
Раскинутой, качаясь на волне, -
Чтоб сердца моего услышать трепет?..