Я и Бобби МакГи, Крис Кристофферсон, перевод

Дмитрий Костерин 2
Драный флэт. Мы в Батон Руж. Прёмся на вокзал.
Я истерт, как старая джинса.
Бобби ловит грузовик, дождь нас не поймал.
В Орлеан мы едем, до конца.

Я гармонику губную вынул из банданы,
И дудел, а Бобби пела блюз.
«Дворники» считали время,
Отбивая ритм, мы спели
Песни все, что знали наизусть.

Свобода означает лишь, что нет держащих уз
Ничто есть ноль, но есть свобода в нём.
Жить хорошо было легко, когда ты пела блюз,
Было хорошо с тобой вдвоём,
Было хорошо нам с тобою вдвоём.

От холодных гор Кетукки до Калифорнии тепла
Я делился с Бобби тайнами души.
Что бы я ни делал, она рядышком была
И дарила мне тепло в ночной тиши.
Но вскоре у Салинаса покинула меня -
Искала дом, надеюсь, что нашла.
Я отдам все свои «завтра» за всего одно «вчера»,
В котором, Бобби, ты со мной была.

Свобода означает лишь, что нечего терять -
Нечего терять осталось мне.
Дорогу и твой нежный блюз я буду вспоминать,
Мне довольно было этого вполне.
Было довольно мне и Бобби вполне.