Оригинал:
Ні щастя, ні волі, ні чуда,
ні часу, хоч би про запас.
Живу все життя не почута,
причетністю вбита до вас.
Ні честі, ні мови,ні згоди,
самі лише смутки і пні.
Коханий мій рідний народе,
ти збудешся врешті чи ні?!
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Ни счастья, ни воли – до тризны,
ни времени – молвить слова.
Живу не услышанной в жизни –
горжусь принадлежностью к вам.
Ни чести в народе, ни лада –
одни лишь печали да пни…
Души моей боль и отрада,
ты сбудешься в лучшие дни?!
Ссылка на статью о поездке Л.К. в Чернобыльскую зону…