так осiнь нам листи холоднi пише... Галина Ткачук

Светлана Груздева
Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/09/21/8160

                "І дощ з минулого листи холодні пише..."
                Миклош Форма


то осінь нам листи холодні пише,
шкребе пером у темряві за склом...
ти ж не помітив те - найголовніше -
в душі моїй  приховане тепло...
бо ж в інших не знайдЕш такого струму,
що збурить душу дотиком руки.
такого погляду з осіннім сумом
і вдачею  весняної ріки.
знов вітер всі листи перечитає,
печаль жбурне у ледь вловимий сміх.
він так коректно все тепло стирає,
щоб ти зігрітись ним уже не зміг...


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


с прохладой осень пишет письма снова,
скребя пером во тьме, что за стеклом…
ты не заметил, милый, основного –
в душе мой припрятано тепло…
найти ещё такую не берусь я,
что возбудит касанием руки,
такого взгляда с откровенной грустью,
с характером разбуженной реки…
вновь ветер письма все перечитает,
с насмешкою смешает боль в душе…
он так корректно всё тепло стирает,
чтоб им согреться ты не смог уже…