Рождественская сказка

Сергей Николаев
(Фабрицио Де Андре)
(перевод с итальянского)

Шепталась с луной, играла с цветами,
Была в тех летах, что не знают страданий
Ветер был магом, роса была феей
В лесу колдовства твоих детских затей.

Явилась зима, уничтожила краски,
Пришёл Санта Клаус, рассказывал сказки.
Златой мишурою подарки блистали,
Но взгляд был недобр и глаза цвета стали.

Покрыл твои плечи серебром и мехами,
Шею сдавил изумруд с жемчугами.
Когда, замерев, на него ты глядела
Тебя с ног до макушки целовать он хотел.

Нынче другие зовут тебя феей,
Твой внутренний мир без наивных затей.
Но луне всё ж хотела поведать о том,
Как твой цветок увял на Рождество.
Как тот нежный цветок увял на Рождество.

послушать можно тут:
http://songs-bard.narod.ru/SONGS/Others/Natale-ru.mp3