Ирина Ершова 56
Перевод с украинского
Любуются леса сами собой,
растеряны своею красотой.
Словно пришёл незримый Левитан,
то там коснулся кисточкой,то там.
Осенний ветер отгуляв,затих.
Стоит берёзонька - как в искрах золотых.
На фото картина И.Левитана "Золотая осень"
*****************************************
Самі на себе дивляться ліси,
розгублені од власної краси.
Немов пройшов незримий Левітан
то там торкнув їх пензликом, то там.
Осінній вітер одгуляв, затих.
Стоїть берізонька — як в іскрах золотих.