Синяя Борода или Прости, дорогая, так получилось

Группа Город
Режиссёр - Вилка И пофиг
Сценарий - Вилка И Пофиг, Ольга Солнечная

(по мотивам одноимённого мультипликационного фильма)

Действующие лица и исполнители

Байкалов В.В. - следователь по особо важным делам - Ольга Солнечная
Маша - жена Байкалова - Владимир Казмерчук
Герцог "Синяя Борода" - владелец огромного состояния, старинного замка и небольшой английской провинции - Галина Эль Хассание Косинская
Первая жена герцога - богемная особа - Юрий Толстов
Вторая жена герцога - доктор до мозга костей - Николай Иванов
Третья жена Авдотья - женщина лёгкого поведения - Евгений Шаповал
Шутопёс - любимая собака герцога - Zaza G
Матильда - кошка, компаньонка второй жены - Лев Медников
Карликовый дракон - домашний питомец первой жены - Адель
Старинные напольные часы - реликвия родового замка герцога - Алекс Ли
Специальный корреспондент программы "Мировые криминальные хроники" - из Лондона - Лев Медников
Падре Артуре - Адель
Постоянный клиент Авдотьи - Люська Запойная
Подруги Авдотьи (Сюзон, Ми-Ми, Зи-Зи, Мамаша Кэт) - Елена Ливак-Нициш
Художник декоратор - Волна Бриз

Пролог

Раннее утро. Кабинет следователя Байкалова. Стол завален папками с уголовными делами. Мужчина средних лет неспеша складывает в коробку личные вещи со стола. Каждая напоминает ему о каком-то событии, каждая по своему дорога. Но есть самая дорогая вещь в этом кабинете. Та, которая изменила всю его жизнь...

Байкалов
(В некоторой рассеянной задумчивости...)


...Ну вот почти и опустел рабочий стол...
Всю ерунду без сожаления миную...
И пресс-папье, и клей, и старый дырокол...
Возьму лишь ручку... Ну вот эту... Именную...

Коробка, кажется, немного велика...
Полжизни здесь... В тисках бессонного раздрая...
С утра до ночи... От звонка и до звонка...
А вот не нажил ничего... Да... Так бывает...

Чуть не забыл фигурку Холмса между ламп...
Подарок Лёньки... В этом ящике проверим...
А... Тут был табельный... Но сдан под жирный штамп...
Ну что ещё?.. Остался сейф... Вон там, за дверью...

А вот и дело... Дело Синей Бороды...
Что провернуло жизнь лихим водоворотом...
...Тут был графин... Да... На окне... Глоток воды...
Немного в горле пересохло... Отчего-то...

Сцена первая

Пару месяцев назад.

Поздний вечер. Байкалов смотрит программу "Мировые криминальные хроники".

Специальный корреспондент

Отчеты Скотленд-Ярда - скука!
Закон в Британии привыкли уважать,
Но попадется иногда такая штука,
Что сразу хочется - "Сенсация!" - сказать...

...Богатый герцог трижды овдовел. Увы, бывает.
Но все ж подумай и скажи мне, зритель мой,
Хотели бы вы стать четвертою женой?
И что там за любовь  быстрее яда убивает?
У этих герцогов всегда по кладбищу в шкафу,
Одним скелетом там совсем не пахнет,
Хоть и в невинность добрых жен поверить не могу -
С британской леди и маньяк зачахнет.
Но, тем не менее, состава преступленья нет,
И, как бы ни хотелось мне, мой созерцатель,
Сюжет тебе пожестче преподнесть,
Пока наш герцог - просто мирный обыватель.

Байкалов

Нет, подождите, не стыкуется никак!
Они там что ли в Скотленд-Ярде отупели?!
"Тут на глазах у нас орудует маньяк,
Но он случайно..."  До маразма, в самом деле!

Корреспондент - и то озвучил между строк -
Про совпадения такие думать впору:
И на стене ружью дано спустить курок,
Но, ведь, не трижды!!! С этой байкой к прокурору!

Подряд три смерти, плюс один и тот же дом,
И мутный герцог как свидетель преступлений...
Недалеко - бедой четвёртой грянет гром!
Всё из-за глупости... А, может, даже лени...

Ежедневно просматривая "Криминальные хроники", Байкалов в течение двух недель следил за расследованием.

Байкалов

За две недели ну хоть крошечный бы сдвиг!
Десятки версий натыкаются на камень!
Каких высот ваш Скотленд-Ярд, гляжу, достиг -
Вздыхать задумчиво и разводить руками!

То что-то мямлит, то полнейший бред несёт -
"Не доказать... Ох, непосильная задача..."
Насколько я... Но просто бесит это всё!
Ну нет улик - так надо действовать иначе! 


Специальный корреспондент

Ну и что я говорил?
Не виновен!!! Не травил!!!
В этом герцогстве английском
Тишина, покой и мир.
Герцог сам не виноват,
Он хронически женат!
Почему так получилось -
Рассказал нам адвокат:
Были дамы все больны,
Замуж были не годны,
Ну, бракованные, в общем,
Как на ложе - так кранты.
Герцог же в расцвете лет
Трёх любовей на тот свет
Проводил... Как не рехнулся?!
Чуть ослаб бы - и привет!
Был оправдан герцог наш,
Несмотря на антураж,
Только что-то я не верю.
Ну а ты как, зритель наш?
Может было все не так?
Может герцог и мастак,
Только чтоб три дамы насмерть...
Мне не верится никак!



Байкалов

Закрыто дело?!! Потрясающий итог!
За недостаточностью... Чёрт, ну до смешного!
Над всеми жертвами глумился злобный рок -
И ничего, если глумиться будет снова?!

Придётся, видно, разобраться самому...
Идея дерзкая... Но мне не отказаться!
Да и потом, коли прикинуть по уму,
Не столь пустая перспективно, может статься.

Ведь, дело громкое, и слито под откос.
Скорей всего, что Ярд архивы засекретит...
Чем чёрт не шутит! Покопаюсь в нём всерьёз -
Сам для себя... Да и начальство вдруг приметит.

А то застрял на этом месте словно пень...
Ещё убийства эти... Прямо наизнанку!
Так, без волнений. Завтра будет новый день,
И я займусь тем, что задумал, спозаранку.


Через какое-то время...
Решив проблемы с визой, Байкалов мчится в аэропорт. Звонит жене.


Байкалов

 
Привет, любимая. Не стал будить с утра.
Сегодня в Лондон вылетаю. Не забыла?

Маша

Что значит Лондон?! Ну а где ты был вчера,
Когда со мной тебя остаться я просила?

Байкалов

Не заводись. Сдавал дела. Ну ты пойми -
С моей работой время выкроить непросто.

Маша

Но так нельзя ведь! Ты хоть отпуск раз возьми,
Да улетим с тобой куда-нибудь на остров.

Байкалов

Ну, разгребусь вот... Да, я что сказать хотел -
Возможно, в замке задержусь на пару суток.

Маша

Да, ты, Байкалов то, и вправду обнаглел!
Возьми туда с собой и пару проституток!

Байкалов

Маш, ну о чём ты? Совершенно не смешно.
Опять наслушалась подружкиных советов?

Маша

Да нет, Байкалов, это даже не грешно!
Тебе что мало разных жизненных сюжетов?

Байкалов

Каких сюжетов? Разве повод я давал
Для твоей ревности? Маруся, ты напрасно...

Маша

Напрасно - что?! Ну ты, Байкалов, и нахал!
Ты что не видишь, что я выгляжу несчастной?

Байкалов

(Эх, Маша-Маша... Я уже несчастен сам...)
Давай не будем, дорогая. Без истерик.

Маша

Ах, так!!! Ну всё!!! Развод!!! Да и пошёл ты к псам!..
(О, как достал меня дотошностью! Холерик!)

Байкалов

Прими лекарство... В правом ящике стола...
Из жёлтой баночки! Из жёлтой - не из синей!

Маша

Прими их сам!!! И точка! Всё! Пока... Дела...
Да и звонить тебя сюда и не просили!

Сцена вторая


Замок герцога. Тишина. Комнаты, причудливо сочетающие в себе изыски старины и веяния современности, погружены в полумрак. Только зажжённые свечи напоминают о том, что замок не пуст. В гостиной тихо и размеренно тикают старинные напольные Часы.

Часы

Всю жизнь в старинном замке на виду
Стою простой деталью интерьера.
Сменялись лица - дамы, кавалеры,
А я стою - и всё-таки иду.

Я помню прошлое, когда бурлила жизнь -
Пиры, балы и жителей три сотни.
То на войне, то просто на охоте,
А герцоги такие, что держись!

Сейчас наследник - милый человек,
В роду своём пока последний герцог.
Умён, воспитан, с безграничным сердцем -
Но людям не понять его вовек.

Он был прелестным шустрым малышом...
Всего лишь несколько десятилетий
Так изменили, он и не заметил,
Как тихой грустью свой наполнил дом.

Мой славный мальчик, оглянись вокруг -
Я б матерью обнять тебя хотела,
Любовь излить на душу и на тело,
Чтоб понял, кто твой настоящий друг.

Ах да, чуть не забыла - полупёс.
Замашки непричёсаного быдла.
Мне тявканье его давно обрыдло,
И грязь на лапах, и проныра-нос.

Блохастый мой убогий недовраг
В дурацком колпаке своём зелёном
Таскается за герцогом влюблённо -
Ну погоди... тик-так, тик-так, тик-так!

Шутопёс

Опять завелся старый механизм,
Вибрирует общипанной кукушкой,
Отдам свой неподкупный прагматизм
За то, что б пару дней ее не слушать.

Все время врет - про время, про меня,
От зависти  на циферблате пятна,
Ее давно бы надо обменять -
И это в замке всякому понятно.

Больна - хронометрический экстаз,
Пусть выкинут как писаный матрац.


Демонстративно усаживается перед камином


Я Шутопес, я полон свежих сил
Не ем овес, не езжу за границу,
Намедни сук с хозяином пилил,
И вслед за ним опять готов жениться.

Мелькают дни - событий кутерьма,
Мелькают в замке новые хозяйки,
Мне не запомнить все их имена,
Они похожи, словно в бане шайки.


Неожиданный звонок в двери. Словно бледное привидение из глубины гостиной появляется герцог и, слегка недоумевая, направляется к входной двери.


Герцог

Ну кто в такую рань, позвольте, в дом стучится?
Давно не слышал я последних новостей...
Отец мечтал всегда, что сможет мной гордиться...
А я, увы, боюсь непрошеных гостей...

Открою сам! Сейчас! Не знаю, что и думать...
Живу  один опять и никого не жду...
Была ль  любовь? Была... я стал таким  угрюмым...
И жизнь моя теперь - страдания в аду!

За шагом шаг... ну что-ж, иду по залу спешно...
Судьба моя сложна... устал я от потерь...
Любовью жил!.. а зря... Душа моя безгрешна...
И сердце не болит... Я открываю дверь...

Вы не ошиблись? (Странно... жизнь такая штука -
Сюрпризы дарит нам, и ей совсем не лень!
Любовь по сути - что? Почти трагинаука...)
Я Вас приветствую! ...Какой чудесный день!

Байкалов

Прошу простить за столь непрошеный визит,
Мы с Вами, герцог, абсолютно не знакомы,
И я не стану удивлённый делать вид,
Что невзначай ошибся улицей и домом.

Определённо - к Вам! ...Намеренно хотел
Попасть сюда и постучаться в эти двери.
Я из Москвы. Лубянка. Следственный отдел.
Майор Байкалов. Можно попросту - Валерий.

Чтоб не затягивать, скажу без лишних слов -
Мой к Вам визит, скорее, частного порядка.
Три странных смерти... В общем, герцог, я готов
Послушать Вас... Поскольку всё не так уж гладко.

Да Вы и сами это знаете, ведь, так?
Но не судить приехал - слушать. Просто слушать.
И потому прошу - навстречу сделать шаг -
Всё рассказать и тем свою очистить душу.

Шутопёс

(выглядывая из-за кресла)

Вот только рассвело, а он уж тут как тут.
Чего ходить, нас тут и так хватает!
(На чьи-то трупы, слышу, намекает)
Приперлись, будто только их и ждут.

Вон за вопросом следует вопрос -
Где был, чего курил, на чьей перине?
Как портил жизнь какой-то балерине?
За каждый шкаф готовы сунуть нос!

А я то что? Как есть - так и скажу!
Вернее всех хозяину служу!


Герцог

В душе я знал, что  мое "дело " не забыто,
И Ваш визит меня ничуть не удивил.
Поговорить готов, конечно, я открыто
О страшном роке, что мой замок заклеймил.

Прошу в гостиную! ...Пожалуй, в это кресло -
Оно уютное и мягкое вполне.
Вы не поверите, но я скажу Вам честно -
Сам канцлер Франции на нем у нас сидел.

Позвольте, сэр, напротив Вас присяду
И совести отдам последний долг.
Я свято верил, что в любви найду награду,
А, оказалось, только в винах знаю толк.

Шутопёс

Хозяину, ну точно не везет -
Совсем беда по части жизни личной!
Женился б на какой-нибудь обычной,
А с этими к нам счастье не придет.

Не ест, не спит, совсем лишился сил,
Не соблазняет по углам служанок,
Чуть свет - он на ногах уж спозаранок...
Боюсь, как бы бедняга не запИл.

А тут еще Часы - тик-так, тик-так
Не спят, считают каждый его брак.

Сцена третья

Герцог наливает вина в бокалы и, уставший от молчания, вздохнув, начинает свой рассказ.


Герцог

Я расскажу Вам все почти дословно...
На выставку с собакой мы пришли -
Мой Шутопёс с солидной родословной,
В нем кровь английская с ирландскою сплелись.

Там "сливки "общества, богема собирались,
От их питомцев был ужасный перезвон,
Все что-то рьяно, торопливо выбирали...
Ну, кошки, птицы... даже маленький дракон...


Шутопёс

Меня мой парикмахер подстригал,
Чтоб выставку я посетил не даром,
Таких как я, там пара экземпляров!
Все безупречно - уши и оскал!

А тут она... Вот вижу, что мой герцог,
Весь приосанясь, крутит рыжий ус,
И взглядом ее пробует на вкус,
Уж слышно, как его забилось сердце.

Нежна как персик, как ручей чиста,
Жаль только нет собачьего хвоста.

Первая жена

(прогуливаясь между клетками)


Где вы, милая элита,
Бизнесмены и вдовцы?
Я ж любовью перелита,
Словно звоном бубенцы.

Я же глазками в сторонку,
А рукою за карман,
Я же с виду, как болонка,
А на деле я дурман.

Я вся в поиске, в надежде,
Ради цели – да на всё!
Не хочу я жить, как прежде,
Не хочу «ни то, ни сё»!

Я всегда была при теле,
Элегантна и в мехах.
Кудри, вроде не седели,
Но на грани, хоть в духах.

Высший свет мне был как ванна,
В нём купалась и, порой,
Он землей обетованной
Был, и он же геморрой.

Мне дракончика хотелось,
С перепонками гуся.
Здесь всегда зверье вертелось,
От козы до порося...

И, о боже, вот мужчина!!!
Может, это, вправду он!
Ведь бывает чертовщина
От былых еще времен.

Подойду …Сама случайность,
Что порой меняет нас,
«Вы сама необычайность!
Говорю Вам без прикрас!

Вы такой весь импозантный,
Независимый, не злой,
Я, надеюсь, Вы вакантный?
Вы свободный? Боже мой!»

Шутопёс

(видя, что хозяин нашёл новый объект обожания)

Зачем меня сюда вы привели?
К чему сравненья, право, милый герцог?
За завтраком Вы съели много перца?
Служанки спальню плохо подмели?

Куда как лучше воля и простор,
Ну или звук охотничьего рога,
Там в сворах и моих знакомцев много,
Есть с кем продолжить светский разговор.

Там средь собачьих чистых голосов
Совсем не слышно тиканья Часов.



Первая жена

Так... Начало подкачало,
Только брови и видны.
Подойдём еще сначала,
Только с левой стороны.

«Ах, какое оно чудо,
Сразу чувствуется род,
(Ужас, что за чудо-юдо!)
Из каких она пород?

У меня была собачка,
Что-то типа бультерьер…
(Крокодил, такой, что ржачка -
Ни породы, ни манер)

Шутопёс

(заметив на себе недобрый взгляд)

Какой, однако, взгляд ее недобрый,
И колется как дикобраз иль ёж.
Неееет, эту лаской, вряд ли, увлечешь,
Поможет только средство против кобры.

Она же его мигом разорит!
Что делать? Где от жён искать защиты?
Как с герцогом мы были знамениты,
Теперь вот у обоих бледный вид.

В кудряшках вся, душиста и свежа,
А взгляд  - острей кухОнного ножа.

Герцог

Ах, что это за женщина! О боже!
Как элегантна, как красиво сложена!
Под бархатным сияньем ее кожи
Улыбка, словно луч во тьме  видна.

А плечи... В этом платье так прелестны...
И сердце замерло от тайны её рук...
Ну а глаза... Что звезды безмятежны...
Как удержать мне мыслей дикий стук?!

Она в меха закутана с любовью,
И ароматом роз  бурлит во мне...
Да я готов поклясться своей кровью,
Что не встречал таких красот во сне!

Она вся - ШАРМ! В  "Армани", "Валентино"...
Чтоб описать её - не хватит  просто слов...
Она как ценная прекрасная картина...
Смотри, мой Шутопёс! Жениться я готов!

Первая жена

Неужели... Я не верю,
В прошлой жизни
           все потери,
Все разлуки,
       Да обман.
Старец или мальчуган -
По-любому, не опора,
Басурман иль наркоман...
Ну а этот,
        хоть и странный,
С бородою чужестранной,
Все же чуется фигура...
Или я совсем уж дура!


Шутопёс

А через месяц отгремела свадьба,
Порядок в замке новый завелся -
То я не вымыт, то не завился,
То планы - перестроить всё в усадьбе.

Вот так же, как в журнале новом мод,
Ей всё не так -  устои и порядки!
Бежать отсюда надо без оглядки,
Спасать прическу, шкуру и живот.

Из-за нее тут вечный недосып,
И даже не тиктакают Часы.

И вот герцог - счастливый муж. Его жена поселяется в замке, осматривает все уголки, делая для себя определенные умозаключения.


Первая жена


Ну, вот и гнездышко -
                Скорее, старый замок,
И башенки на месте,
                И фронтон…
Не видно конкуренток,
               Тех мерзавок,
С которыми ругаться -
                моветон.
Довольно мило,
                Плющ ползет по стенке,
Ступени в сад
                Затянуты хвощем,
Но приглядеться,
                Смотрится уныло…
А много  здесь
                Укушенных клещом?
Вот не хватало мне
                Аборигенских штучек,
Пейзанов диких,
                Их толстющих баб!
Другое дело -
                Молодой поручик,
( А, по возможности,
                И форменный Генштаб)
О, Господи,
              чего несу  я снова?!
Ведь, замужем!
                Пора и приостыть!
Вот зала чудная,
                И милая алькова.
Не представляю,
                Как здесь буду жить?
Боюсь, разочаруюсь непременно!
Душа полёта просит,
                Вовсе не цепей,
Восторг мне нужен,
             Нужно всё мгновенно!
А тут в веках
                Затасканный лакей!    
Поди, всё по ранжиру
                В этом замке,
В семь тридцать завтрак,
                Легкий променад,
Вечерний чай
                На фоне предков в рамке,
В обед прогулка мимо
                Колоннад…
Похоже, влипла,
             Как в часах та птичка,
Ку-ку и в норку -
              До других ку-ку.
В семье, ведь, я совсем
                Не фанатичка,
Я в клетке, право вовсе
                Не смогу.
И что за часики?
                Уродливей, пожалуй,
Я не встречала
                В жизни никогда.
И циферблат -
             Без цифр и без начала,
И маятник
                Скрипит туда-сюда,
Причудливые глазки,
                Как бойницы,
Следят похоже,
                За моей судьбой,
Не дай вот бог
             Таким часам приснится.
Они и бьют, похоже,
             Только  в разнобой…

Часы

Весь замок превратился в чёрте-что -
Где в гобеленах хроники историй?
Развесила картин безвкусных море,
Аляповатых красок решето!

Как можно голубую пыль веков
Забрызгать вызывающим парфюмом?!
Прикинувшись цветком невинно-юным,
В старинный род вольёшь дурную кровь?!

Пустышка, ну какая ты жена?
По клубам от заката до рассвета?
Мой милый мальчик заслужил вот это?
Я точно знаю - ты нам не нужна!

Тебя уже окутал едкий мрак
Из бороды невиданного цвета.
Пускай в шкафу прибавится скелетов -
Увы и ах! Тик-так, тик-так, тик-так...


Герцог сделал глоток вина и продолжил свой рассказ.

Герцог

Она казалась мне чудесной,  доброй феей,
Я мотыльком хотел порхать из её рук.
Театры, выставки, показный Дом Моделей...
Был до минуты весь расписан наш досуг.

Брильянты, золото, роскошные приемы...
Любой каприз её был для меня закон!
И за то время, что мы были с ней знакомы,
Она успела переделать весь мой дом!

Да, я любил её любовью безграничной!
И в страсти сон забыл... Кружилась голова...
Я просто "таял" от любви... Но в жизни личной
Преподнесла урок жестокая судьба!

Шутопёс

Носил ее все время на руках,
Обил сафьяном клетку для Дракона,
И не варил из сидра самогона,
Весь поседел на челке и висках.

Растратил всё, что скоплено за год,
На мишуру, на шляпки и жакеты.
Смотреть смешно, как в замке все одеты,
И кто увидит - сразу все поймет.

Да что там... Вон спросите у Часов,
На что извел он деньги и любовь.

Часы

Разбрасывая лживые улыбки,
По замку мажет дрянь свой липкий взгляд.
А мальчик-то сияет, вон как рад!
И глупый пёс не скажет об ошибке?!

Шутопёс

Уж так ли глуп тот пес, когда он первый
Не так давно на выставке собак
Все намекал, что будет тот дурак,
Кто клюнет на приманку этой стервы?!

Часы

Глупей ещё не видела собак!
Про выставку скулишь с дурацкой силой!
Ответь - а с вами что, Часы ходили?
Всё видели, тик-так, тик-так, тик-так?

Шутопёс 


Что вообще увидеть ты могла,
Веками в старом замке прозябая?
(Вот склеротичка, ничего не знает!)
Последние мозги покрыла мгла!


Герцог тяжело вздохнул и снова заговорил. Перед глазами Байкалова поплыли картинки происходящего.

Первая жена

Ох, мой миленький дракон,
Здесь не мыли испокон,
Радикально здесь меняем,
Моё слово все ж - закон!

Я сначала оборву
Шторы  ровненько по шву,
Этот страх мне неприятен,
Я их не переживу.

Мебель тоже поменяем,
Гниль в утильку, на дрова.
Ты, похоже, невменяем!
Я, чтоб знал, всегда права!!!

Ты всё понял? Что молчишь?
Что ты крыльями бренчишь?
Дай ему здесь только волю –
Сдохнешь просто с табачищ!

Дракон

Тут действовать придётся посмелей!
Мон шер ами, работы будет куча.
От здешней простоты меня аж пучит,
Убогость лезет прям из всех щелей!
Так докатиться можно до седин!
С твоим-то безупречным чувством стиля
Сидеть на этом стуле стрёмном  или
Смотреть на тот вот гадостный камин?!
От отвращенья дыбом чешуя!
Тут явно обставляли всё уроды!
А ты - Звезда! Знаток высокой моды!
Магистр чего-то там... не помню я...
Болван - супруг твой, несмотря на власть!
Он, несравненная, тебя позорит видом!
Еще и слушает, небось, Егора Крида...
Не знаю даже, можно ль ниже пасть?..

Часы

Сумела бы - запрыгала со зла!
Как можно замахнуться на такое -
Разрушить вековечные устои!?
И мальчика зажалила, пчела!

Терпеть вот это? Выше сил моих!
Звенят от ярости шкивы и шестерёнки -
Проклятая сопливая девчонка!
Умишка в ней на комариный чих!

Всё пальцами хватает - добрый знак!
На маятнике, точно там, где надо,
Я выделю совсем немного яда -
Коснётся, и - тик-так, тик-так, тик-так...


Первая жена


Кстати, кухню на заказ
Привезут с элитных баз,
Мне дрова противны даже,
Что уж этот керогаз!

Сад весь выдерем, конечно,
Нам болото ни к чему!
Будет и светло и нежно,
Словно в солнечном Крыму.

Да, совсем чуть не забыла,
Всех лакеев при парче –
Хоть куда, пусть хоть на мыло!
Там басмач на басмаче!

Герцог поднял свой взгляд на Байкалова и, глядя ему в глаза, тихо заговорил.


Герцог


Вставал чуть свет, чтоб орхидей сорвать бутоны,
Букеты роз преподносил еще в постель,
На каждый вздох её молился - как с иконы,
Но потекла, любви фатальная "капель".

Ходил как тень - она меня не замечала!
Смотрел в глаза -  пропало всё - и  страсть, и пыл.
Просил любви! Просил! Так много... и так мало...
Я даже "вкус" её ответный позабыл.

Жена моя - по бутикам своим, салонам,
И для гостей  всегда ярка и весела!
Своей рукой одел  я ей любви "корону" -
На её месте только скука "расцвела".

С драконом ласкова, всегда нежна, любезна,
А от меня её болела голова...
Я ждал внимания! Бог видит - бесполезно!
Она лишь тратила, считала и брала...

Герцог снова потупил взгляд и погрузился в воспоминания.


Первая жена

Что-то милый муженек
Будто вправду занемог.
Спал с лица, повял немного,
Из ушей идет дымок..

Что, совсем невмоготу?
Видно ж прямо за версту,
Что жену не только хочешь -
А и эту, да и ту.

Я скажу тебе, как есть,
Хоть перин здесь и не счесть,
Мне с тобою неохота
Кувыркаться в них залезть.

Это ж варварство, хотеть
Всех всегда вокруг иметь…
А где чуства в ля-миноре,
Что б меня одну воспеть?

Ты, поди, не знал пока,
Что постель и не сладка.
Любят и на расстоянье
Или близко, с кулака.

И вообще что за дела?
Где я страху нагнала?
Вечеринка под шампусик?
И все чуть не догола?

Милый... Пати, дорогой,
Это вовсе не отстой,
Это очень современно...
Ну, не будь опять брюзгой!

Я здесь все растормошу,
Прямо нету терпежу,
А то с вами поведешься,
Так оденешь паранджу!

Дракон


Твои слова - по сердцу острый нож!
О, несравненная, какие терпишь муки!
Зачахнем в замке этом мы со скуки,
И - между нами - герцог не пригож.
Не для того ты нежилася в SPA,
Массажем ублажая свое тело,
Чтобы животное сие тебя хотело!
Построже будь, мон шер... Пуркуа па?!

Первая жена


То ему и чай не чай,
То с поклоном привечай,
То собаку в двор запустит,
Как нарочно, "невзначай".

Я, конечно же, сама
Не стара и не хрома,
Но я вовсе не собачка
Его нянчить задарма.

Я не этот Шутопес,
(Какой чёрт его принес!),
Чтоб скакать вокруг на лапах
И искать педикулёз.


Дракон

А эта шавка...Мерзость, о мон дьё...
Смотри, как генитальи лижет бойко!
Прям любопытно, на какой помойке
Нашел твой муж создание сиё?
Ишь зыркает! Его бы усыпив,
Вздохнули все... Но ты добра не в меру.
Облагородить эту вот холеру
Понадобится весь наш креатив -
Покрасить шерсть в нежнейший фиолЭт
И выбрить на спине диагонали...
Но, мон ами, поможет всё едва ли
Пролезть блохастику туда, где высший свет.

Шутопёс

Какой же ты дракон, ты просто ящер
С подкрашенной местами чешуёй,
Ты видом схож со старою змеёй,
Которая сыграет скоро в ящик.

Кипи и злись, чешуйками шурши,
Желаний тьма, зато так мало толку,
Поверь, нельзя найти в стогу иголку,
Сиди и завещание пиши.

Кому клыки, кому свой старый хвост,
Чтоб не снесли все это на погост.

Дракон


Святые Лабутены! Ты смешней
Поддельной сумки от мсье Луи Виттона!
Ты госпожу не утомляй унылым стоном,
Колени преклонил бы перед ней!
От глупых споров началась мигрень,
И умоляю, тявкай там за дверью.
Так псиною смердит... Почти не верю,
Что пережить смогу я этот день.
Сходи вон, изваляйся весь в грязи -
Как раз забава для безродной шавки,
Хозяину подгавкни за добавку -
Бегом под стол, и свой мосол грызи!

Шутопёс

Как много лишних слов - как мало смысла,
Вы копчик свой тревожили напрасно,
В хвостах мигреней нет, и так всем ясно,
От ваших слов на кухне все прокисло.

Да мне ж на вас с балкона тьфу, тьфу, тьфу!
(Признаюсь, да, я баловался этим
Когда свои вы расставляли сети
И складывали новую строфу).

Вся ваша желчь, и весь протухший яд -
Что умерло, того не воскресят.

Часы

Растявкались дурные персонажи!
Миазмы - жесть! Неистово смердят,
Как полчища собак и драконят -
Мерзее кто, я и не знаю даже!

Шутопёс

Все твои мысли тикаешь ты вслух,
И с ритма сбила всех собак в округе.
Подумай, чем осталось, на досуге -
Каких тебе навесят оплеух!

Часы

Блохастик, что ты мелешь ерунду?
Мол, вся твоя родня тебе поможет?
А ну, пока не выхватил по роже,
Неси бутыль.... Изящную, вон ту...

А то от вас с дракошей в зале газы,
И в тонком механизме копоть сажи -
Я с герцога женой кой-чо улажу,
А после шестерёнки можно смазать.


Дракон

И я вот ЭТИМ просветленье нёс?!!
Какой шарман! Они нашли друг друга -
Уж желчью вся истёкшая подруга
И бестолковый шелудивый пёс.
А может вам отправиться в мотель?
Два шага до любви от лютой склоки.
Вы оба примитивны, однобоки...
И там свою продолжить канитель?
Ой, всё! Таким, как я, вам доложу,
И рядом находиться с плебсом - днище!
Адьё, убогие, дел на сегодня - тыща!
Показ пред-а-портЭ мадам Жу-жу...

Шутопёс

Эй, просветленный с носа до хвоста,
На склоне лет ты стал убог и жалок,
Вонючий ящер - не букет фиалок,
Тебе ль судить, что значит красота.

Ресницы клеишь, когти наточил,
К мадам Жу-Жу пойдешь кривой походкой,
К часам скорей, там угощают водкой,
Не зацепись за краешек перил,

Не то в момент слетит вся мишура...
А я пойду, мне к герцогу пора.

Из полной прострации погружения в мир происходящего Байкалова выхватывает слегка рычащий от негодования голос Шутопса


Шутопёс

Как будто страшный ураган и град
Прошел... И он раздавлен и унижен
Своей женой, пустышкою бесстыжей,
И выглядит как разоренный сад.

Чернее тучи герцога лицо,
(Где сказано, что брак дается свыше?!
Но тут как плотью к раскаленной крыше!)
Скорлупка вот, но съедено яйцо.

А сердце хоть стучит, но молча  стынет,
Как ночью камень в выжженной пустыне.

В наступившей тишине вдруг отчётливо раздаётся тиканье Часов, которое всё усиливается, и, в конце концов, даже Байкалов начинает разбирать фразы, сказанные Часами.


 Часы

Она идёт... Бессовестный наряд,
И пальчиком по новеньким обоям...
Ну что за воспитание такое -
Потрогать всё, куда ни кинет взгляд?

Столешницу огладив пятернёй
И позолоты рам зеркал старинных,
Схватила рукоять щипцов каминных -
И бросила... Не уходи, постой!

Иди ко мне... На маятник смотри -
Движение обычно привлекает...
(Пятно на диске меди - видишь, с краю?
Смелее, да! Протри его, протри!)

...Как предсказуем примитива шаг -
Ушла, неся на коже каплю яда.
Я мальчика избавлю от "наяды" -
Ещё минута, и - тик-так, тик-так...


Тиканье резко стихло, и сознание следователя Байкалова словно пронзило вспышкой. Какой-то совершенно синей вспышкой.

Байкалов


(Все мысли спутаны... Закоротило мозг...
До одурения шокирующий случай...
Да кто бы знал, что красоты гламурной лоск
Нас очаровывает, чтобы только мучить?..

Всё лёгким взмахом, всё, как будто, невзначай...
Изящно в сердце проворачивают свёрла...
О королеве помышлял... Что ж, получай!..
Но подготовься, что короной сдавят горло...

Да тут любой от злости палку перегнёт...
И от отчаянья... Вот, мать твою, зараза!
Пустышка в яркой оболочке!.. Идиот!
А я то думал!.. Снова меркнет... Меркнет разум...

На чём-то тёмно-синем герцога рука...
Чёрт, борода! Она длиннее с долей мига!..)
...Со мной в порядке всё... Задумался слегка...
Вы продолжайте, герцог... Дальше в чем интрига?

Сцена четвёртая

Осушив бокал и налив себе ещё вина, предусмотрительно не забыв про Байкалова, который отпил всего лишь глоток, полностью погрузившись в рассказанное, герцог умоляющим взглядом посмотрел на своего верного пса.

Шутопёс

Ну да, все так и было... Я вошел.
Хозяин - у окна вполоборота,
На нервах весь, струятся капли пота,
И борода, как будто синий шелк.

Хотя, испуга я не обнаружил...
У герцога в роду одни блондины,
Ну... кроме дальней вредины-кузины...
А тут как раз позвали всех на ужин.

Я помню, был какой-то эскулап,
Собак он лечит - от хвоста до лап.

Герцог

Да,  цвет "индиго" так смутил меня -
Почти "пришелец" с бородой такой.
Не думал, что все та же западня
Судьбу настигнет дерзкою рукой!

Байкалов


(Про эскулапа заикнулся Шутопёс...
Про западню твердит совсем разбитый герцог...
Не во врачах ли дело? Мда, пока вопрос...
Но чую - в них! Блин, всем следачьим чую сердцем!

Ну, если так, то мне везёт, что нет причин
Таскаться в логово районных поликлиник...
Видать, и там стоят капканы на мужчин...
... Сам удивлён... Да я теперь, пожалуй, циник...)


Шутопёс

Ну надо же, еще жены гламурной
Мы не забыли запаха духов,
Не замолили всех своих грехов...
(Я вне себя, сейчас мне станет дурно).

Ах, герцог мой, что так постыдно слаб
До разных дам  из мира медицины,
Что лечат людям бороды и спины,
Как будто в мире больше нету баб!

С утра вон кружкой Эсмарха "звенит"...
К хозяину прилипла как магнит...

Герцог

Благодарю... Правдив, как есть, рассказ.
В одеждах  белых воплотилась из мечты.
Влюбился сразу... В тот же самый час!
Предстала ангелом небесной красоты.

Глаза чисты - лазури нежный бег,
Прекрасный стан мне будоражит кровь...
Невинным обликом я покорен навек,
Любовный бриз наполнил душу вновь!

А как умна, уверена в речах -
Все доводы - "зачем" и "почему",
До тонкостей все знает в мелочах
И различает даже свет и тьму...

Герцог прикрыл глаза, и перед ним отчётливо возникла его первая встреча со второй женой.
 
Одна из известнейших клиник. Терапевтический кабинет.

Вторая жена

Здравствуйте. Что с вами? Вы не здоровы?
Присядьте поближе, будем знакомы.
Я доктор известный, лечу без таблеток -
Лишь травы и воздух... настоем из веток...

Герцог

Меня привел к Вам случай очень странный -
Встал утром - борода вся посинела.
Вот этот цвет! Опасный, окаянный!..
Хочу узнать, в чем собственно тут дело?

Вторая жена

Откройте рот, скажите сильно: "А-А-А"               
Теперь закройте и дышите носом.               
Штаны снимите... Так... (Вот это да - а - а! )               
Живот болит? А нет у Вас поноса?



Герцог

С желудком все в порядке у меня,
И, аппетит,  скажу я Вам, отменный.
(Ну агнец во плоти средь бела дня!
Должна моею стать... Всенепременно!)

Вторая жена

Я вижу, Вы здоровы на все сто!                .
(Да, видно, конь вполне приличный)               
Цвет бороды, пусть это и грешно ,               
 Полечим коньяком пятигодичным.
               
Так приглашайте же к себе скорей!               
Дом надо осмотреть, где Вы живёте,
А вдруг там проживает сто чертей,               
Но без меня Вы это не поймёте!

Проходит совсем немного времени, и вторая возлюбленная герцога становится полноправной хозяйкой в замке.

Часы

Опять женился бедный мой малыш,
Ну что за наказание такое?!
Уже супруга не даёт покоя -
Не то ты ешь, неправильно ты спишь!

Свободен был... Неужто это лучше -
Сдавать анализы на дню четыре раза?
Питаться зеленью, забыв о вкусе мяса?
Мне очень жаль, что жизнь тебя не учит.

Она же чокнутая! Покажи ей "фак"!
Убьёшься так - учить асаны йоги!
Боюсь, от голода протянет герцог ноги!
Не слаще редьки хрен... Тик-так, тик-так...


Шутопёс

Она не только учит всех вокруг -
Что есть и пить, когда, какие травы!
На кухне позабыли про приправы,
Всегда во всем ей видится недуг!

И кошку (я давно их не терплю!)
К нам привезла с пробирками своими!
Матильда, кажется... едва припомнил имя...
О герцога я участи скорблю.

Как можно мужика во цвете лет
Вдруг сделать жертвой всяческих диет?

Герцог снова поднял глаза на Байкалова


Герцог

Любви фортуну с чистым сердцем я встречал!
Овсянка утром и гимнастика Тибета,
Диет-питание... Анализы сдавал,
Трусцою бег и чистка печени при этом.

Я молча пил отвары из травы,
Компрессы с керосином делал смело,
Фен-шуй для сна, фен-шуй для головы...
Душа моя кларнетом вдруг запела!

Да, борода вернула прежний цвет,
Но я убрал по настоянию супруги.
Скрывает чакры! - вот её ответ -
А нам мешают лишние потуги.

Любил её! Что тут еще сказать?
Готов был выполнять все предписания,
Микстуры (вместо секса) принимать,
Надеясь на астральное слияние.


И снова на герцога с новой силой нахлынули воспоминания...


Шутопёс

Ну вот и все, хоть смейся, хоть рыдай,
Не женщина - ходячий рукомойник,
Не разозлится разве что покойник!
Я жить уйду один в сенной сарай!

По пять раз в день анализы сдаю,
Сбежали блохи (мне почти родные)
Забыто всё - колбасы, отбивные...
Я словно павший в праведном бою.

И герцог сам все время в карантине,
Он ноги мочит в едком керосине.

Вторая жена

Ну что, Матильда, всё  осмотрим,               
Где проживает наш герой?               
Он мне сказал, что мол не против,               
Чтоб прогулялись мы с тобой.               

Вон на стене висят картины,               
Вся родословная его,               
Камин, часы, панно, гардины...               
Здесь вроде чистенько, свежо.               

Пойдём в подвал… Ступеньки… Тихо!               
Здесь в бочках что? Коньяк! Вино!               
До он сопьётся! Это слишком!               
Закроем погреб! Решено!               

Продать нам надо это пойло!               
Положим деньги под процент!               
И будем жить с тобой достойно!               
Счастливый будет хеппи-энд!   
               
Ну, остаёмся в этом замке?               
Урчишь?! Согласна ты со мной!               
Вперёд! Наверх! Вдовец прекрасен!               
И даже с синей бородой!

Матильда

Да замок, в принципе, нормальный -
Хоть не дворец, скажу вам я,
Жить можно, если постараться...
Но пес хозяйский... Вот свинья!
Своим ехидством и собачей вонью
Он может жизнь испортить даже мне!
Ну потягается дворняга с царской кровью -
Иль ядом отравлю, иль придушу во сне!
Ну что, хозяйка? Будем веселиться!
Ты к герцогу ступай (...а мне пора напиться)
Коньяк у герцога весьма хорош и крепок -
Скажи ему, что вреден очень он...
(А я, пожалуй, "отравлюсь" -  и в сон...)

Проводив полуприкрытыми глазами хозяйку,  бормочет себе под нос...

Шекспир - дерьмо! Гомер, слепец великий,
Возможно, смог бы описать всю жизнь мою...
Котенок нежный, искренний, ранимый
Был брошен в жизнь рукой неумолимой,
И вот уже у берега стою...
Я в омуте страстей - том, что зовется жизнью,
Барахтаюсь давно, в латентном пессимизме...
А попросту - ворую, что могу, веду дела с мышами,
А ночами пью...


Шутопёс

(подслушивая под дверью)


(Спасиииите! Мне поможет кто-нибудь?
От этой кошки пахнет негодяйкой,
Мышами, тальком, и ее хозяйкой,
Что мне в лекарство добавляла ртуть!

Матильда здесь не любит никого -
Собак, часы и даже герцогиню!
Изображает из себя богиню -
Пупок земной, что более того!

Мой дивный сон - луна и светляки,
И бороды синеют завитки)

Часы

Наш замок я теперь не узнаю -
Кварцуют словно в операционной.
Мой бедный мальчик, напрочь облучённый,
Безумия почти что на краю.

Алхимики вращаются в гробах,
Как герцогиня всякую отраву
Швыряет тут налево и направо -
На герцога, на кошек и собак.

Матильда эта, конченая тварь -
Шипит на пса, понтует выше крыши.
Да втихаря (как будто я не слышу)
Элитный хлещет герцогский вискарь.

Собакошут пришиблен как всегда,
В придачу обработан формалином.
Почти что жаль убогую скотину,
А впрочем ладно - это не беда.

Беда, что замок превращён в бардак,
Гибрид спортзала с зоолазаретом.
Соскучилась по ультрафиолету -
Из бороды... Тик-так, тик-так, тик-так...

Спальня супругов

Герцог

Пройдем в альков, прекрасное создание!
Любимая - к чему сейчас слова ?
Не причиняй телесного страдания,
Отдайся мне... Любовь всегда права!

Тобой хочу владеть я без остатка -
Раскрой объятия, прими меня с любовью,
Вдыхая аромат, целуя сладко,
Прижавшись в тихом стоне к изголовью!

Вторая жена

Послушай милый, а не слишком рано
Делить с тобой любовную постель?
По меньшей мере, это даже странно,
Зачем сейчас нам эта канитель?
 
Давай-ка, лучше я тебя проверю -
А, ну-ка, покажи мне свой язык,
И заодно давление замерю,
Со мною будешь ты здоров, как бык!

Герцог

Ответь на поцелуй - прошу, ответь!
Как долго я прожил без поцелуев!
Позволь своим дыханием согреть
И раствориться парусом при буре.

Давления важней мои порывы,
Кипят давно все чувства напоказ!
Твои желания ещё надеюсь живы?
Мои уж давят... однозначно, без прикрас!


Вторая жена

Желанья давят? Эва ты загнул!
Давай тебе пиявочек поставлю,
И чаю с мятой, крепче чтоб заснул,
От всех пороков на раз-два избавлю.

Трусы надень побольше на размер,
Чтобы тебе не жали эти чувства,
И сразу станешь тихим, мне поверь,
Враз усмиришь своё большое буйство.


Герцог

Я не давал священного обета
И в монастырь мужской не уходил.
Любимая, здесь слишком много света?
И наш альков совсем тебе не мил?

Энергии поток струится яркий,
Душевной муки точно не унять.
Любви границы и в астрале жарки -
Давай мы будем вместе изучать?!

Вторая жена

Что изучать? Мне всё давно знакомо,
Достоинств много видела не раз.
От секса возникает лишь истома,
А для здоровья - это вредный час.

Водой холодной обливайся сразу,
Едва почувствуешь желание ко мне,
Болезни все исчезнут и заразы...
Любовью мы займёмся... При луне...

Герцог снова сделал глоток вина и продолжил... Пока он был упоён любовью, его супруга потихонечку начала вносить свои коррективы в жизненный уклад всего замка, и в особенности в совершенствование собственного мужа.

Вторая жена

Чем это пахнет? Кофе - боже!
Ты кто и кто тебя прислал?
Лакей?! Ты дурень! Заторможен!
Пошёл из спальни вон, нахал!

С утра не пью я это зелье,
Не надо больше угощать!
Стакан воды и не с похмелья,
А каждый день и натощак!

Ну, ладно в сад спущусь, однако,
В нём свежий воздух и пейзаж,
Здесь много трав, цветов и маков…
Там чья спина? Садовник наш?!

Эй, подойди! (Вот это рожа!)
В глазах похоже, что бельмо...
Толчёный сахар вмиг поможет,
Повязку сверху на лицо.

Ступай, и  утром не встречайся,
В обед поли, стриги и сей!
Вот это день с утра начался -
Полно вокруг больных людей!

Герцог

(прогуливаясь по саду в прострации, в окружении своих печальных мыслей)

За что, мне наказание от Бога?
Женился второй раз и -  вновь несчастен...
Опять любви в тупик зашла дорога,
И красок мир не так  уже прекрасен...

Красива, словно нимфа-ореада,
Но холодна, как лед из горных склонов...
Негреющая, вечная "лампада" -
Светящая, но без любви законов...

Я душу рвал на части, воздыхая,
Переполнялось сердце от "забавы"...
Просил  любви... Она мне вместо рая
Все чувства превращала только в травы...

Постель давно уж смята ожиданием,
И пеньюар ни разу не одетый...
Мне жаль, что эта точка осознания
Не раздает в другую жизнь билеты...

Зачем любил?.. Наивные  решения...
Все  верил, что судьба мне благосклонна...
И где теперь искать мне утешения?
Когда душа,  как пропасть - вновь бездонна...


Вторая жена

(завидев герцога)

Пойду на завтрак… Герцог, милый!
Как мне спалось? Сплошной кошмар!
Часы с кукушкою каминные,
Стучат, "кричат"... Что - гром, пожар?!

Ночь - это тайна, тишь и отдых!
С часами просто кутерьма!
Ты убери их... можешь, в погреб...
Или отдай их задарма...

Так, что с лицом?  Одышка, кашель…
Ох, пульс как бешеный стучит!
Пойдём ко мне, дам пару капель...
Потом в постель - и полежи!

Часы

Протикаю опять что накипело -
Осточертел весь медицинский бред!
Неужто зря за эти сотни лет
Мы стали с замком как единым целым?!

Я чувствую вибрации его -
Фундамент, стены, крыша, окна, двери
Пронизаны подвластным мне аэром...
Использую, пожалуй, для того,

Чтоб кирпичи в камина дымоходе
Откликнулись на мой тревожный бой -
Диннн-доннн... И кто-то встретится с судьбой,
А милый мальчик обретёт свободу.

Графиня ежедневно ищет сажу,
В камин заглядывая... Что за моветон?!
Благодарю Вас, Исаак Ньютон -
По темечку ей точно не промажу!

Терпение, мой механизм! Итак,
Уже решилась без пустых сомнений -
От яблочно-кирпичных тяготений
Сюрприз готов! Тик-так, тик-так, тик-так...

Матильда

Хорош у герцога вискарь!
Есть в жизни смысл, и ясность в голове!
Подруге верной, старой крысе,
Отправлю утром бочки две.

Вискарь хорош, а герцог глуп -
Ну, впрочем, как и все мужчины.
Когда б не деньги, где причины
Нам жить с моей хозяйкой тут?
Да и хозяйка, хоть и дама,
И слушает меня во всем,
Не так умна, скажу вам прямо -
Болтлива, мелочна, упряма,
Но как-то вместе все ж живем.

Судьба ко мне жестока - с царской кровью
Я вынуждена пить во вред здоровью,
Иначе примитив мне их не пережить!
Что делать? И глупцам приходится служить...
Но пес! Вот где исчадье ада!
Дворовая, блохастая свинья!!!
Как можно в дом пускать собак?!
О, как я буду рада, когда увижу шкуру этого зверья!

Шутопёс

Какой пассаж, сама три дня как в замке
Своим хвостом углы все подмела,
А уж подружек в погреб позвала!
Сейчас намну бока кошачьей самке,

За то, что здесь она не ко двору
За то, что шерсть ее теперь повсюду!
И я клянусь, да точно, гадом буду -
Весь компромат Матильдин соберу!

Что б знали все, у нас есть тайный враг,
Что осквернил наш с герцогом очаг!

Матильда

Мне угрожать?! Ну ладно, пес безродный,
Узнаешь ты Матильды страшный гнев!
Когтей своих я о тебя марать не стану,
Не жди, что драться буду, даже захмелев!
А вот здоровье герцога нас беспокоить стало,
Скажу хозяйке я, что это от еды,
И больше не увидите, ни мяса вы, ни сала
Но это семечки еще, жди от меня плоды!


Шутопёс

Какое чудо, нам еще грозятся!
А не боитесь потерять усы?!
Узнаете, на что способны псы!
Забудете, что значит улыбаться!

Две драных кошки - как это терпеть?!
Одна двуногая, другая - еще хуже!
Уже успела  наплевать мне в ужин,
Семь дней об этом буду сожалеть!

Ты... Мерзкая! Ты...  Дурища и пьянь,
Колись, куда идешь в такую рань?

Матильда

Нет, посмотрите, какова скотина!
Иду я спать! Тошнит от Вас, Мушшшчина...

И снова видения Байкалова были прерваны голосом Шутопса


Шутопёс

Ну вот опять, и года не прошло,
Как снова он во всем разочарован,
Рубашкою смирительной закован,
И сердце раскололось как стекло.

Хозяев наших жены, кто же вы?
Как быстро тает доброта и ласка!
Вот, чую, приближается развязка,
Насмотримся мы нынче синевы.

Уйду, еще раз женится... Уйду!
И сам себе семейство заведу!


Создав ощущение дежавю, в ушах Байкалова зазвенело от тиканья часов


Часы

Всё наготове, всё предрешено!
Уже я слышу голос ненавистный -
"У нас бациллы в воздухе зависли!
Проветрить срочно, распахнуть окно!"

В ответ ей что-то мямлит мальчик мой -
Покорно, виновато и устало.
Шаги... Уж герцогиня входит в залу...
Теперь-то я займусь твоей судьбой!

Естественно, тут без тебя ж кошмар -
Покрыты вредной пылью все картины,
Да по углам узоры паутины,
Камин же источает злой угар!

Нагнулась, прямо в топку головой.
Memento more - неурочный клич!
Диннн-доннн! - и сверху падает кирпич,
А для контроля вслед за ним второй!

Какое зрелище, снимайте на ай-фон!
Ещё в конвульсиях и в луже крови тело,
Мозгов ошмётки, кости просвистели -
Загадили камин со всех сторон!

...Мой юный друг, жениться ты мастак
На всяких и мизинца недостойных.
Я думаю, мы все вздохнём спокойно
Без "номер-два"... Тик-так, тик-так, тик-так...

Когда тиканье стихло, Байкалов даже без видений знал, что тогда у герцога снова отросла синяя борода

Байкалов

(Опять сдавил тисками звон со всех сторон...
Тик-так, тик-так... И сдетонировала мина...
Но... Как-то странно - я совсем не удивлён
Такой до жести окровавленной картиной...

И совершенно нет желаний сожалеть...
Что может быть ещё зануд невыносимей?..
Такой заботой наслаждаться - как под плеть
Подставить жизнь свою... Гори оно всё синим!

Да, точно синим... Не составило труда
Представить, как рванули герцогские нервы,
И тёмно-синей стала снова борода...
До появления, должно быть, новой стервы...

Так не похоже на меня... Да что с того!
Моменты истины и жгут, и ослепляют!)
...Да-да... Я слушаю вас... Всех, до одного...
О третьей жертве...  (Но последней ли?.. Кто знает... )

Сцена пятая

Герцог снова налил себе вина и, встав из кресла, прошел к камину

Герцог

Налью вина себе еще, пожалуй...
Вдруг в кресле ноги даже онемели...
Пройду к камину (что-то сердце сжалось)
И помолчу (ну что я в самом деле?)

Какой глупец!  Затмили чувства разум!
Любви я ждал - наивный (что за бред?)
Но мне судьба ответила отказом,
Сам Бог из недр Вселенной крикнул - "Нет!"

Рукой с души железные доспехи
Содрал скорей как тряпочный тулуп
И, залатав застывшие прорехи,
Остался к прошлым чувствам "нем и глух".

Довольно! Сыт давно по горло ими!
Любовью дерзкой заколочен в "дно",
Цепями как надеждами пустыми
Был связан! Мне теперь уж все равно!

Отдался плотской я потом усладе
И разменял по жизни карты масть,
Чтобы читали только в моем взгляде
Оставшееся в  мыслях слово "страсть".

Гуляй как ветер скованное тело!
И наслаждайся "пьесой" без стыда!
И что любовь когда-то в жизни тлела
Не вспоминай нигде...  И никогда!

Снова с необычайной силой на герцога нахлынули воспоминания...
Бордель.


Шутопёс

Я шут, но я не знаю как шутить,
Здесь впору только лаять по-собачьи,
Он всюду ищет нежности телячьи,
И даже по борделям стал ходить.

Приют греха, девиц хоть пруд пруди,
И вот она - вошла, зонтом махает,
И видом в профиль явно намекает,
Что разрешит припасть к своей груди.

А наш то-наш так сразу и расцвел
(Не герцог - озабоченный осел!)

Авдотья (Третья жена)

(закрывая зонт)


Какие нынче всё же непогоды -
Я с головы до ног дождём умыта!
Как мне обрыдли эти воды!
Плесните даме доброго лафиту!

Герцог

(Намокла вся, берет дождем измятый
В глазах огонь, раскрытое плечо,
Кулончик с мишкой, бережно зажатый...
Да ты, по сути, девочка еще!

Цветок любви! Пленен я красотою,
Что оказалась здесь... Как ангел твой уснул?
Покинута и брошена судьбою!..)
Прошу Вас, мисс... Присядьте здесь... На стул...

(Бокал вина рукой взяла так нежно,
Преподнесла к губам... Сгораю снова я...
И локон на лицо упал небрежно...
И в мыслях ты моя... УЖЕ МОЯ!)

Авдотья (Третья жена)
 
Вы очень милый господин,
Воспитан и галантен.
И ваш бокал крепленых вин
Пришелся очень кстати.
Меня он сразу обогрел,
Наполнил грудь теплом,
Я позабыла свой удел
И свой публичный дом.

Герцог

(Глаза-озёра... я пропал совсем)
Дай руку мне! (и пальцы словно шелк)
Публичный дом - не выход из дилемм!
Мы все грешны... (я выполню свой долг)

(Берет сняла, и волосы, что медь,
Рассыпались волнами по груди.
Судьба готовит часто всем нам плеть,
И совесть вслух кричит в роли судьи)

Авдотья (Третья жена)

Мне захотелось вдруг добра
И ласки нежных рук,
В постельку завтраки с утра…
Какао, сыр и лук.
Мне надоел весь это срам,
Гоморра и Содом.
Дешевизна продажных дам
И фраерский апломб.
Я тоже здесь была своя
И в оргиях могла,
Но в сердце заползла змея,
Теперь на сердце мгла.
Но вижу я надежды свет
Струит из ваших глаз -
В них похоти в помине нет,
Что в профиль, что в анфас.

Шутопёс

Сидят ну точно пара голубков,
Он ей шуршит чего-то в оба уха.
Бордельная простая развлекуха,
К тому, что дальше, герцог не готов.

А уж судьба ему печет удар,
Такой, который выдюжит не каждый.
Ах, герцог мой, и смелый и отважный,
Вся жизнь твоя - один сплошной кошмар.

Мне странно, что всегда есть общий враг
Для герцогов и герцогских собак.


Авдотья (Третья жена)

Я буду вас боготворить,
Лелеять и холить.
И поцелуев тыщи три
Вам каждый день дарить.
Вот раньше б я «а ля франсе»,
Орально, с ветерком.
Но с вами, сир, уменья все
Накрылись с матерком.

Герцог

Гнездо разврата... Разве мог подумать,
Что здесь я встречу новую любовь?
(Отвесив, впрочем, кругленькую сумму...)
Визит пошел скорей не в "глаз, а в бровь"!

И сердцу, наконец, нашлась отрада,
Не мог предположить такой сюжет,
Что ангел падший, вырванный из ада,
Затмит собою целый белый свет!

Тебя ласкали многие мужчины...
Пленен и я (ты только позови!..)
Готов с тобою броситься в пучину
Безумства страсти, жажды и любви!

Я не позволю никому отныне
Тобою, как игрушкой, наслаждаться!
От мыслей кровь по венам моим стынет!..
Женою будь, Авдотья! Ты прекрасна!

Авдотья (Третья жена)

Вы, знаете, месье, вон там, в стихии
Я очень остро поняла,
Что всё-таки должна писать стихи я,
Не для меня притон сей похоти и зла.
Я вижу, вы согласны с утвержденьем,
Что нам пора оформить отношенья.
Как раз сегодня в нашей клиентуре
Присутствует святой отец Артуре.
Он нас вот прямо здесь и обвенчает,
Потом отпразднуем - баранки с чаем,
Пломбир, зефир и кофе с молоком...
Ну, где же вы, святой отец? Начнем.

Падре Артуре

Возлюбленные чада! Очень рад,
Что слышал всё за этой самой дверью.
Там отпускал грехи малышке Мэри
И даже причастил раз пять подряд.
Коль получилось так, что я как раз
Случайно оказался в этом месте,
Мой долг святой содействовать невесте
И жениху в столь радостный им час.
(Как в голове бушует кальвадос...
Господь, закрой глаза на эту шалость...
Бутылки три там, вроде бы, осталось...
/Ну а простит мне печень - вот вопрос/)
Итак, берёшь ли, герцог, ты
В супружницы сию.. хм...хм... девицу?
Мадам Зи-зи... ну полно вам кривиться!
У вас вон пол-борделя красоты!
Сейчас начнётся ваш совместный путь...
Кто знает хоть какие кривотолки -
Пусть говорит или на век умолкнет...
Закройте рот корнету кто нибудь!
Ишь, шалопай! Плюёт на герцогинь!
А мы с невестушкой не первый месяц " дружим"...
Вас объявляю я женой и мужем!
Да будет так, друзья мои... Аминь.


Авдотья (Третья жена)

Спасибо, падре, вот вам гонорар -
3 тысячи фунтОв и стерлингов гора...

Теперь, мой сир, когда свершилось дело,
Могу вам предоставить это тело -
Обитель наслажденья и утех,
Где, что не выемка, то грех.
И днями, и безлунными ночами
Вы будете съедать меня очами,
Вы будете массировать руками,
В ладоши хлопать и сучить ногами,
Поить меня хмельными киселями,
Кормить меня солёными грибами,
Колбасами, икрой и балыками
И баловать блинами-пирогами.
Потом дойдёт, что я не только с вами...
Вы громко будете стучать рогами,
И мерить комнату огромными шагами,
Помыслите недобрыми делами,
Что мне сулит поездку в мир иной...
Давайте так... Ускорим всё кино -
Я припасла немного цианида...
Всего лишь капелька в вина пурпур -
Вот и закончилась моя планида...
...За ваше счастье, мон амур!

Новоявленная герцогиня осушает бокал и падает замертво


Герцог

Она к ногам моим упала!!! (Как-же так?!)
Недавно я держал её в объятиях!
Опять судьба преподнесла зловещий знак,
Деля всю жизнь мою открыто по понятиям.

В её глазах слеза застыла... О, мой Бог!!!
Рука тепла еще, и губы побледнели...
Прошу я, милая, ну сделай еще вдох!!!
Мы даже  душами скреститься не успели!!!

Не бьётся сердце... Умерла!!! Не верю я!!!
Кулончик с мишкой... Вот и все!.. И только тени...
Рулетка-жизнь (увы!!!)  и вечность бытия
В любой момент поставит всех нас на колени...

А дождь идет еще  - предвестник многих бед...
Она в руках последний раз ...и не вернется!
И я опять один, и где искать ответ,
Когда судьба вновь надо мной смеется?..

Шутопёс

Все завертелось... Мысли, голоса,
Фальшивый жемчуг, пение, улыбки,
Чудак какой-то,что лажал на скрипке...
Свершилось все в каких-то полчаса.

Безумный падре, тут же в номерах,
С девицами валандался срамными
(Я даже ни одной не вспомню имя)
Хозяин мой со свечкою в руках.

А после - тень невесте на лицо,
И герцог вновь становится вдовцом.

Герцог, слегка пошатываясь, отошёл от камина и тяжело опустился в своё кресло...

Панихида.

Часы

Какая прелесть! Чей-то женский труп
Внесли толпой и бросили на стол.
В слезах и в чёрном герцог подошёл,
"Жена!" - зовёт... Неужто он так туп,

Что с проституткой заключил союз?
Священник вдрызг приплёлся на потеху?
Девчонок несколько - товарки, знать, по цеху?
Не выдержу сейчас - как рассмеюсь!

Толпа мужчин, напялив постный вид,
Чтоб месту соответствовать слегка,
Тайком на девок давят косяка,
Один уж пообщаться норовит.

И Шутопёс рыдает, во дурак!
Бормочет за судьбу и панихиду,
Педигрипал и герцога планиду...
Сплошной концерт! Тик-так, тик-так, тик-так...


Падре Артуре

В печальный час мы собрались все вновь,
От происшедшего мороз по коже.
Здесь - не на брачном, а на смертном ложе
Лежит недвижно самоя Любовь.
И юная её пропала прыть...
(А как на мне скакала, баловница...
Нет, положительно мне надобно напиться,
Чтоб горе хоть немного утолить...)
Мужайтесь, герцог, ведь, унынье - грех,
Как  часто о реальность бьются грёзы.
Вон молча пейсами трёт Изя Кацман слёзы,
А он её познал поболе всех.
Тут каждый опечален и скорбит,
Но держим же в руках себя, однако...
Да уберите вы в конце-концов собаку,
Ну явно ж гроб пометить норовит!
Была Авдотьюшка как горлица добра,
Приветлива и с молодым и старым...
Да чо скрывать - порой давала даром
И ног не покладала до утра.
Ми-ми, Зи-Зи, Сюзон, мамаша Кэт,
Невосполнимая в рядах ваших потеря,
Я до сих пор, признаюсь вам, не верю,
Что с этих пор Авдотьи милой нет...

Шутопёс

Помилуй бог, вон падре Артуа
С утра, поди, в каморках девок тискал,
Сам из себя как старая сосиска,
А рясой подметали тротуар.

Зи-Зи, Ки-Ки, прелестница Сюзон...
Он всем прочтет прощальную молитву
И над Авдотьей вроде бы как всхлипнул -
Святоша знал ее со всех сторон.

Какая поза, ей бы в первый ряд,
И гренадеров к ней прислать отряд.

Сюзон

Мне грустно так, как будто в сердце нож,
Я плачу, оборвалась жизсь в полёте...
Нас стало меньше на одну Авдотью
(Чур, я  беру её колье и брошь).

Ми-ми

Всплакнём, девчонки, дважды выдох-вдох...
(Но коль Авдотья гикнула, тем лучче,
Она ж клиентов забирала кучей,
Теперь хоть нам прибавиться малёх).

Зи-Зи

Нам будет не хватать тебя, Авдош,
Была ты восхитительна по-женски,
Визжал клиент, как тот кабан при резке,
Умела ты пробить в мужчине дрожь.

Мамаша Кэт

Не с вами ль, падре, было как-то раз -
С Авдотьюшкой любились вы, а утром
Ушли, забрав с собою Камасутру,
А Библия...ага...лежит у нас...

Средь знатоков болтают иногда,
Что были ночи с нею слаще мёда,
Она могла с заката до восхода...
Но это между нами, господа.


Постоянный клиент

Мамаша, сильвуплять.. да нахрен фарс!
Скрывать её либидо нет резона..
(Да знали бы вы, дуры, сколько раз
Я извергался прямо в панталоны,
Завидев лишь обхват её груди
И рот с помадой цвета спелой сливы!)
Мамзель Авдо с задов и впереди
Была, о да.. божественно красива!
А уж страстей за ночь, чеширский кот(!) ,
Мы испивали судорожно массу
(Я и в простейшей позе "бутерброд"
Скользил по её телу как по маслу)
И даже Смерть сумела соблазнить!..
Не в силах больше вымолвить ни слова..
(Вот кто теперь поднимет, чёрт возьми,
Настрой мой, что висит на полшестого?!)

Шутопёс

Лежит... Ну да, конечно же, лежит,
При жизни никогда так не лежала.
Мертва, не дышит, а ведь как дышала,
В мужчинах вызывая аппетит.

Да что мужчины, даже я бы рад
Пристроиться к дебелому колену,
(Подруги, не сочтите за измену)
Волнуется собачий аппарат.

Мужчина  с "полшестым", ну хватит ныть,
Авдотью этим нам не воскресить.

Часы

Картинами прикрыты зеркала,
Пародию на траур спозаранку
В парадной зале герцогского замка
Играют с трупом тридцать три козла.

Медаль Авдотье надобно вручить -
По скорости побила все рекорды,
Всем показав отчаянно и гордо,
Как на минуту замуж выходить.

А герцог? Опечален мальчик мой.
Авдотьюшку назад зовёшь напрасно,
Ты всю неделю был бы с ней несчастным -
Она ж насквозь страдала головой.

Забудь, как тех... Как глупый сон, чудак.
Перелистни на чистую страницу,
А если вновь надумаешь жениться -
Благословлю... Тик-так, тик-так, тик-так...

Герцог


Ну что за жизнь? За что, мне, Бог, скажи,
Ударов плетью от судьбы немало?!
Уж третья здесь усопшая лежит!
Опять один! Как все меня достало!

Дурак! Как мог поверить в нежность чувств?
Вон как щебечут бывшие клиенты... 
Мамзель Зи-зи, упавшая на стул...
И траурные на запястьях ленты...

Лежит мертва, но я, ведь, не слепой -
От похоти застыли все в экстазе,
Похоже, что и падре не святой,
И Шутопёс, поди уж, в красной фазе.

Где чистота? Где вера? Где союз
Вечной любви и верности до гроба?
Все! Хватит! Баста! Больше не женюсь!
Святы лишь ангелы в подножии у Бога!



Шутопёс

Одел мой герцог траурный наряд,
И я колпак зеленый нынче спрятал.
Она - в печальных отблесках заката,
Ей скоро двери в пекло отворят.

Часы всё тикают свое "тик-так, тик-так",
Сулят медаль почившей в бозе блонде.
И борода, как воды пляжа Бонди...
Весь замок покрывает полумрак.

Забыть про всё на долгие года,
Впредь больше не жениться никогда.

Сцена 6

Байкалов открыл глаза. Вспомнил сегодняшнюю ссору по телефону со своей женой. "Женщины - страшные и коварные существа" - только эта мысль заполняла весь разум следователя.

Байкалов

(Предельно ясно. Непоняток никаких.
Успешно пройден мозгом тест на идеальность.
...Лишь странность чувства, что мы делим на двоих
С беднягой-герцогом печальную фатальность.

Скрывает тысячи пороков женский лоск,
К ногам укладывая в сто рядов по трое...
И мне же Машка каждый день выносит мозг!
Тут посинеешь... И не только бородою!

Как ни прискорбно, но души у женщин нет,
Самолюбиво в нашу жизнь привносят смуту...)
Прошу простить... (И не смотрите мне вослед)
Мне нужно выйти... Нужно выйти... На минуту...

Немного постояв на свежем воздухе, он вернулся в холл и подошел к телефону. Набрал домашний номер и долго слушал протяжные гудки. Наконец, на другом конце провода ответили.



Байкалов

(Гудки идут... Идут... Но трубку не берёт...
А, вот ответила...) Маш, я... Ты не узнала?

Маша

Чего тебе? Я сплю давно... (Вот идиот!)
На время прежде посмотрел бы хоть, Байкалов!

Байкалов

Послушай... Просто... Просто я слегка устал...
В глазах туман... А в голове - сплошная каша...

Маша

(Ну да, устанет он!) Байкалов, ты нахал!
Кого сегодня ублажал? Ту что покраше?!

Байкалов

Ту, что покраше?.. (Да не знать бы ни одной!...
Осточертели до противности!..) О чём мы?...

Маша

О чём?!! О том, что ты везде, но не со мной!!!
Меня уж бесит то, что мы с тобой знакомы!!!

Байкалов

Да если честно!.. Нет, не то хотел сказать...
Я не пойму... Скандалить так принципиально?

Маша

Ну да! Ведь точно! Ты не мастер сочинять!
Во лжи всегда ты мыслишь, попросту, банально!

Байкалов

Пускай... Согласен... Принимаю всё, как есть...
(Кромешный ад... Тик-так... Тик-так... И дрожь в коленях...)

Маша

Ой, плохо слышно!.. Ты про что? Про свою честь?!!
(Всё не могу!!! Ну нет уже во мне терпенья!!!)

Байкалов

Ты слишком нервничаешь... Капсулу прими...
(Тик-так... Тик-так... ТИК-ТАК!!!) Из синей... СИНЕЙ банки!!!

Маша

Байкалов, слушай, ты мне вот что - не хами!!!
Скажи всё это той, что рядом, куртизанке!!!

И пусть она те.........(В трубке слышится глухой стук, сопровождающийся звоном разбитого стекла)

Байкалов

...Маш, ну хватит! Сил уж нет!
(И тишина такая странная... Кто знает...
Мне всё равно уже - за что держать ответ...)
Ну, извини... Так получилось, дорогая...

Эпилог

Байкалов кладёт папку с делом в коробку с личными вещами и набирает номер герцога.

Байкалов


Да, это я... Всё подытожено, мой друг...
Дела сданы... Нет, без проблем... Всё чин по чину...
Что-что? В отделе?.. Ну, косятся все вокруг...
Мне наплевать на эти... мягко скажем, мины...

У Маши?.. С Машей всё в порядке - обошлось...
Недавно выписали... Справится - уверен...
Что ж, мы теперь официально с нею врозь...
Нет абсолютно ощущения потери...

Семья, работа... Колесо небытия...
Не сожалею... Как из клетки вольной птицей...
Да! Будем счастливы... Конечно! ...Ты и я...
Ну жди, я скоро... Завтра вылет в девять тридцать...

**********


Часы

Вечно людям не так и не то,
Рассуждают цветисто-красиво -
Ах, судьба, как ты несправедлива!
...Легче воду носить решетом,

Чем найти идеальное счастье...
Эти женщины, эти мужчины
Не в себе только видят причины
Всяких бед и сердечных напастей.

Человек сам себе первый враг -
Ваши слабости, страхи, пороки...
Вы и в обществе так одиноки,
И в супружестве часто... Тик-так...

Занавес