Иссиня-черный

Сильвия Ондо
Так празднуй же, пируй!
Твоею волей я исполню все желания.
Прикажешь выжить - соглашусь,
Все, что желаешь, слава и внимание.

Я подарю тебе оковы,
И клетку, как ты любишь, с серебра
Рабом быть проще, он безволен,
Ты оглядись... останься навсегда!

Ты будешь долго жить в тревоге,
Но никогда не станешь унывать.
Я выкрашу пятью цветами
Пространство, где ты будешь засыпать.

Все, как ты любишь, красные шелка,
Распущены иссиня-черным пряди.
Заколот разум твой китайской брошью,
Свирепствуя в безумствующем взгляде.

И дикое твое самопознание,
Влечет собою мерзкий шлейф,
Но я безумен перед ним, не в состоянии,
Увидеть в нем нечто ужаснее, грязней,

И унизительней. Я утонул в тебе.
Меня связали твои мысли, погрузили в мул.
Уже не помню, как давно я не дышу,
Но все же, я здесь отдохнул.

Блуждает моя тень за мною,
Глядит сквозь осуждение на меня.
Я так хотел над нею править,
Что преклонился на ступенях,

В ее ногах. Настолько жалок стал,
Что создал видимость тюрьмы.
Где  будет ей и горько и печально,
Где будет падать наземь с высоты

Не разбиваясь, никогда не умерев,
Она будет на моем троне восседать.
А я спущусь на несколько ступеней,
Чтобы на веки ее сущность охранять.