Фалента. Глава 2. Верблюд

Наши Друзья
Григорий Иосифович Тер-Азарян
 
Начало в номере 118

Наконeц, показались и первые дома деревни. Сложенные из глины, обшарпанные, они выглядели скудно и уныло. Ни одно деревце или куст не оживляли дворы, а по вечерам поднимался ветер и заунывно пел свою песню в закоулках посёлка. Казалось, что время здесь замерло на века.
Люди, ещё издали заметив приближающегося всадника, высыпали из домов, и вглядывались вдаль.
- Кто бы это мог ехать? - переговаривались они. - Что ему понадобилось в нашей деревне?
- Я знаю, кто решил навестить нас, - по привычке прищурив глаза, уверенно проговорил Магдус–Хитрый Лис. – Как видно, владелец проходящего каравана выслал к нам гонца, чтобы предупредить, что на ночь остановится здесь. Вон смотрите, впереди верблюда бежит стадо. Вероятно путники решили на несколько дней здесь, в нашем селе, остановиться и хорошенько отдохнуть.
- Но всадника почти и не видно, - всматриваясь, проговорил другой мужчина. – Похоже, на верблюде сидит ребёнок. Странно всё это...
- Говорю тебе, что к нам скачет гонец, значит гонец, - рассердился Магдус. - Скоро сам убедишься.
- А мне кажется, что на верблюде – наш Кархаз, - возразил мужчина. – Очень уж всадник похож на пастушка.
- Кархаз? - Чуть не расхохотался Хитрый Лис, - Ох, и насмешил же ты меня, сосед. Надо же... У мальчишки только и есть, что пара коз, и те почти молока не дают, а ты тут про верблюда...
- А ведь и вправду это Кархаз, - вмешался третий мужчина. - У кого ещё такие блестящие
волосы? Эй, Кархаз, это ты?
- Конечно я, - поровнявшись с людьми, весело рассмеялся пастушок. - А вы думали, кто это?
- А откуда ты взял такого верблюда, негодник? – выскочил вперёд Магдус. - Небось, украл, решил опозорить наше село... Лучше поскорей признавайся, мальчишка.
- А зачем мне что-то красть? - Остановив верблюда, и сойдя на землю, шагнул ему навстречу пастушок. – Это для тебя будет лучше если вернёшь блюдо, которое забрал из нашего дома.
- Какое ещё блюдо? О чём ты говоришь? - разозлился Магдус. - Да не сойти мне с этого места, если я что-либо брал у вас. Сейчас узнаешь, как оговаривать людей.
Он поднял руку, чтобы ударить Кархаза, но так и замер.
- Смотрите, Хитрый Лис окаменел, – в страхе попятились люди, - Сам на свою голову накликал беду.
- Я верну, верну ваше блюдо, пастушок. Прямо сейчас принесу его к вам, - еле слышно прохрипел Магдус, - Только освободи меня. Помогите, люди добрые!
Стоило ему это произнести, как его руки и ноги стали двигаться. Тут к толпе подошёл и старый Тарсуф. Он слышал весь разговор, и печально кивал головой.
- Так значит, это ты украл наше блюдо? - грозно посмотрел он на Магдуса, - А я всё не верил внуку и говорил, что это он поломал его. Прости меня Кархаз.
Магдус под громкий хохот людей бросился к себе домой.
- Откуда у тебя этот верблюд? - повернулся старик к пастушку. - И бараны появились, и коз стало больше…
- Всё это мне один добрый Странник подарил, - весело улыбался мальчик. - У него огромные стада и десятки верблюдов. Вчера вечером мы с ним повстречались на пастбище, вот тогда всё и дал. Он же мне и сказал, что это Хитрый Лис украл наше блюдо.
- Это не Странник был, Кархаз, а какой-то добрый дух навестил тебя, - погладил по голове внука Тарсуф. – Ты очень устал и, наверно, голоден. Пошли домой. Там всё мне подробно расскажешь. Я, как стало вечереть, всё жду и жду тебя.
Когда они подошли к дому, у дверей их поджидал Магдус. Кривая улыбка пробегала по его лицу.
- Ты меня прости, Тарсуф, - еле прошептал он. - Я давно хотел вернуть твое блюдо, но всё забывал. Сам не помню, как оно попало в мой дом, да и не нужна мне такая вещь. Всё равно на него нечего класть. Если я вру, то пусть меня покарают небеса.
Тут верблюд так лягнул Хитрого Лиса, что тот отлетел в сторону и покатился в пыль.
- Магдус, ты разве не понял, что стоит тебе только солгать, как тут же за это приходит расплата, - подошёл к соседу пастушок и помог подняться. - Лучше больше не клянись и верни всем украденное.
Хитрый Лис ничего не ответил и вбежал к себе в дом.
- Пошли, - поманил рукой внука Тарсуф. - Он никогда не исправится. Запомни, Кархаз. Кривое дерево не станет ровным, а чёрная овца не станет белой.
- Вот увидишь, что и он скоро изменится, - хитро рассмеялся Кархаз. Потом тихо прошептал: «Правильно я говорю, дух?»
Но пастушку никто не ответил.
- Что это ты там шепчешь? – улыбнулся дед. - Так мы до утра здесь останемся.
 
 ***
 
Вскоре они вдвоем сидели за столом, и Кархаз рассказывал, что с ним приключилось за эти дни.
- Ты, может, и не поверишь, дедушка, но всё так и было. Прямо из-под земли забил холодный родник, и вокруг выросло много зеленой и сочной травы. А потом мне дух подарил верблюда, овец и коз, и ещё угостил вкусными ягодами.
Тарсуф внимательно слушал и постоянно улыбался. Было видно, что он верит каждому слову внука.
- Я помню, что когда сам был ещё мальчиком, что-то такое мне рассказывал один очень добрый человек. Он, как и ты, говорил про звёзды. Как ты её назвал?
- Фалента, дедушка. Звезда такая яркая, что её нельзя не заметить. Может и сейчас горит на небе.
При этих словах хижина осветилась. Будто сами стены и потолок излучали свет.
- Видишь, видишь! – обрадовался пастушок. - Смотри, как светло стало в доме. Даже не верится, что сейчас ночь.
- А чем мы будем кормить верблюда? - вздохнул Тарсуф. - Да и баранам с козами трава нужна.
Об этом не беспокойся, дедушка, - обнял его пастушок. - Вот увидишь, что весь скот будет сыт и напоен. Дух мне пообещал, что поможет. Он такой добрый!
- Ладно, пора спать, - встал со стола старик. - Ты ложись, а я проверю стадо и вернусь.
Он вышел из дома, но сразу же вернулся. - Ты не поверишь, Кархаз, но весь наш двор усыпан свежей травой. Такой зелёной я никогда не видал. Вот чудеса!
- Послушай, дух. А можем мы дедушку удивить? – тихо прошептал пастушок. – Я уверен, что и ему понравятся те плоды, которыми ты меня угощал.
Тут же блюдо наполнилось разными фруктами.
От изумления Тарсуф замер.
- Это откуда?.. - указывая пальцем на стол, прошептал он. - Я много лет живу, но таких плодов никогда не видал.
- Кушай, дедушка, - радовался пастушок. – Они, конечно, придутся тебе по вкусу.
- А ты и не мог их видеть, - раздался тихий голос. - Такие плоды растут только на Фаленте.
- Это ты говоришь, Кархаз? - уставился на внука Тарсуф. - Но почему у тебя так изменился голос?
- Конечно, не я, - совсем развеселился пастушок. - Ты вернулся, дух, вернулся. Скорей рассказывай, где пропадал все это время и почему не отзывался?
- А я все время был рядом с тобой, Кархаз, - раздался голос. – И никуда не уходил.
- Здорово верблюд лягнул Магдуса? Будет ему уроком, как воровать у людей да ещё и клясться. А не вернёт всё, что украл, -  плохо, очень плохо ему придётся.
Тарсуф слушал и не верил своим ушам.
- Неужели и вправду это дух с тобой разговаривает? - тихо прошептал он Кархазу. - Я много слышал про них, но был уверен, что все эти рассказы – не более, чем выдумки людей.
- Зря так думал, - раздался смех. - У тебя хороший, добрый внук, Тарсуф, и я решил ему помочь. Что бы ты пожелал, Кархаз? Хочешь еще одного верблюда? А хочешь подарю прекрасного коня? Такого, что тебе любой падишах и король позавидуют.
- То, что я бы хотел, - грустно вздохнул мальчик, - ты не сможешь выполнить, дух. Зачем мне второй верблюд или конь? Были бы рядом мои отец и мать…
- Ты прав, пастушок, - приуныл голос, - этого я не могу выполнить. Но теперь знай, что у тебя есть верный друг.
- Я рад, что мы подружились, - улыбнулся Кархаз. - Жаль только, что я не могу быть тебе чем-то полезен.
- Может, настанет момент, когда и ты поможешь мне, - послышалось в ответ. - И не надо грустить, пастушок. Посмотри, как твои слова расстроили дедушку.
Тарсуф слушал разговор, а по его лицу струились две крупные слезинки. Он очень переживал.
- Прости меня, дедушка, - обнял старика внук. - Конечно же, мне хорошо с тобой, а сейчас и дух стал моим другом. Теперь, когда погоню коз на пастбище, будет с кем разговаривать. И ты будешь спокоен, что теперь я не один в пустыне.
- Пора ложиться спать, - устало вздохнул Тарсуф. - Представляю, сколько тебе вопросов зададут люди утром.
***
- Ты здесь, дух? - лёжа на кровати, прошептал пастушок. - Как хорошо, что ты есть.
- Конечно я рядом, - раздалось в ответ.
- А откуда ты? - вглядывался в темноту Кархаз. - Почему только вчера заговорил со мной.
- Я долго наблюдал за тобой, прежде чем решил заговорить, - ответил дух. - Ты смелый и добрый пастушок, а такие люди бывают верными друзьями.
- Но ты мне так и не ответил, откуда появился и где живёшь? - продолжил расспросы Кархаз. - И почему я не могу тебя видеть? Хоть бы краешком глаза на тебя взглянуть…
- Настанет час, и ты обо всем узнаешь, - усмехнулся дух. – Живя, никогда не надо спешить. Тот, кто хочет обо всём быстро узнать, так же быстро всё забывает. У нас впереди ещё много
времени, и я обещаю, что ничего не скрою от тебя.
- Главное, что теперь ты рядом, - радостно улыбался мальчик. – Отныне у меня есть настоящий друг. Дедушка очень хороший, очень умный и добрый, но он не может повсюду бывать со мной. Знаешь, как трудно целыми днями одному пасти стадо. Хочется с кем-то поговорить, а козы только и умеют, что блеять.
- Всё знаю, Кархаз, и всё понимаю. Я же говорю, что долго был рядом с тобой, но ты и не знал об этом.
- А откуда у тебя эти фрукты с Фаленты?
- Вот же какой ты нетерпеливый и любопытный, - раздался тихий смех. - Давай лучше спать. Тарсуф прав. Завтра и у тебя, и у него будет очень трудный день.
- И ты не покинешь меня? – задал последний вопрос пастушок. - У меня же никого нет, кроме тебя и дедушки.
- Не задавай глупых вопросов и спи, - раздался недовольный голос. - Никуда я не денусь. Но и разговаривать с тобой, когда рядом люди, тоже не буду. Незачем им знать обо мне.
- И то верно... – грустно вздохнул пастушок. – Пойдут разговоры и пересуды.
Глаза мальчика от усталости стали смыкаться, и он заснул. Ему снился сон, будто он скачет на огромном верблюде, а тот всё ускоряет и ускоряет свой бег, и вдруг верблюд оторвался от земли и устремился вверх. Как это было здорово летать!
- Смотри, дедушка, я почти у облаков, - кричал сверху пастушок. - Сейчас мы полетим к звёздам.
А старый Тарсуф, приложив ладонь ко лбу, смотрел вверх и радовался.
- Будь осторожен, Кархаз! - кричал он в ответ. – Смотри, не упади! Держись крепко за верблюда!
- Не бойся, не упаду, - весело смеялся мальчик. - Ты и не знаешь, как удобно летать на верблюде. Отсюда вся пустыня далеко видна, и наша деревня – будто на ладони. Прощай, дедушка, до встречи! Я полечу на Фаленту и привезу тебе много сладких фруктов.
Ты только не скучай, я скоро вернусь. Жди меня!
И он стал подниматься всё выше, а потом, впереди, небо стало чернеть, верблюд пропал, и пастушок стал падать.
- Я же разобьюсь, - закричал он. – Держи меня, дух. Разве ты не видишь, что земля совсем близко.
Но никто не ответил ему, а он всё падал и падал. А потом почувствовал, что научился летать, что может сам парить в вышине, и никакой верблюд ему больше не нужен.
- Полечу к Фаленте, - решил пастушок, но тут проснулся.
- С кем это ты так разговаривал во сне? - наклонившись над ним, стоял Тарсуф. – Небось, опять со своим духом?
- А он здесь? - соскочил с кровати внук. - Ты где, дух? Отзовись! Опять спрятался?
Тут в дверь постучали.
Это был житель деревни, с самой её окраины, и он до этого никогда не навещал дом Тарсуфа.
- Я пришел узнать, правда ли, что Магдус отдал ваше блюдо? - Оглядывался по сторонам гость.
- Правда-правда, заходи, присаживайся - рассмеялся Тарсуф. - Ещё вчера Хитрый Лис его вернул. - Он хотел опять нас обмануть, но в тот же миг верблюд его лягнул.
- Да, прекрасный у вас верблюд. Такие в городе, на базаре, очень дорого стоят. И я вижу, что во дворе много свежей травы. Где ты её сорвал, Кархаз? И бараны тоже отличные. Если продашь, то и за них получишь большие деньги.
- Ничего я продавать не собираюсь, - рассмеялся Кархаз. - Разве подарки продают?
Тут раздался тихий смех.
- Это ты смеёшься, Тарсуф? – смутившись, повернулся к старику гость. – Я что-то не так сказал?
- А зачем мне смеяться? - удивился дед. - Кархаз всё верно говорит. Верблюда и баранов ему подарил добрый Странник. Как же можно их продавать?
- А что за странный козлёнок бегает по двору? - не унимался гость. - Я таких никогда не видел. Все серые, а у этого шерсть золотом отливает. Тоже подарок?
- Конечно, - кивнул Кархаз. - Ты бы только видел этого Странника и его стадо. Там одних верблюдов больше сотни, а коз с баранами и не пересчитать.
Опять раздался тихий смех.
- Зачем ты смеешься, Тарсуф? Что неправильного я говорю? – обернулся мужчина. – Всем сельчанам не терпится узнать, где и как повстречался Кархаз с таким богатым человеком, и почему тот решил так щедро одарить твоего внука.
- Ну, что я тебе вчера вечером говорил, внучек, - махнул рукой старик. – Теперь убедился, что дедушка был прав? Теперь каждому надо будет рассказывать, что да как.
- А зачем каждому? - удивился гость. – Мы можем всем селом собраться у твоего дома, а Кархаз нам обо всем и расскажет. А то Хитрый Лис уже повсюду ходит и жалуется, будто твой верблюд заговорил с ним, а потом лягнул.
- Верблюд заговорил с Магдусом? - В один голос воскликнули внук с дедом. - Ну и врун же этот Хитрый Лис. Что лягнул его, и он полетел - такое было, а про разговор он выдумывает.
- Да, и верблюд с ним говорил, а потом и бараны стали громко кричать и бодать его. Говорит, что еле ноги унес, а то погиб бы.
- Эх, не хочется даром время терять на пустую болтовню, - вздохнул пастушок. – Но скорее всего – придётся. Иначе этот Магдус ещё не то ещё выдумает... Только я же несколько дней дедушку не видел… но сейчас уже жарко. Давайте ближе к вечеру соберитесь здесь, тогда и расскажу, как встретился со Странником.

Продолжение следует