Дон Хуан Байрон Песнь вторая 75

Василий Панченко
       

           George Gordon, Lord Byron

          Джордж  Гордон,  лорд  Байрон

                (1788-1824)
 

                Don    Juan

               Canto  the  Second


                Дон    Хуан

                Песнь   Вторая





LXXV.
                75



Все лоты изготовили, пометили, смешали и вручили
И в  тихом ужасе, что их распределениие
Приспало даже дикий голод, и что при этом получили,
В подобье Прометееву стервятнику, такое оскорбление;
И  ни один в отдельности  об этом и не думал, не гадал,
Там был лишь зов природы, что привёл к подобному решению,
Которым никому не позволялось быть нейтральным-
И лот несчастного наставника Хуана стал печальным.



Перевод В. Панченко (vipanch), 2016