Капля жизни. почти готическая драма

Андрей Макаров Оо7
 
- Нет, - сердился мэр Роберт, перелистывая газету, - Вы только посмотрите, что творится в нашем городе! - и он громко, с выражением начал читать возмутившую его статью. - Вчера около трех часов ночи был ограблен центральный государственный банк спермы, в совершении преступления полиция подозревает криминальную группировку вампиров, именующую себя «Двенадцать носферату».
 
Помощник мэра положил на стол перед начальником медицинский журнал:
 
- Господин мэр, предполагают, что это случилось после серии публикаций в медицинском журнале, темой которых являлся химический анализ внутренней структуры тела сперматозоида. Автор статьи поражался, почему при такой высокой концентрации жизненной силы в капле этого вещества вампиры до сих пор сосут кровь.
 
- М-м-да, - Роберт печально выдохнул и, в задумчивости наклонив голову, заметил: - Куда катится мир! Ведь при покойном фон Номаке никто бы не мог и помыслить о таком беспределе. Теперь без его поддержки республиканцы во главе с Твистером одержат победу на следующих выборах.
 
- А Вы посмотрите на имя автора статей.
 
Мэр со скучающим видом перевернул обложку глянцевого журнала и после секундной паузы с силой ударил по краю стола:
 
- Твистер. Твистер! Твистер, этот выскочка, этот... эта тля, эта вошь на нежном, едва распустившемся теле нашего города.
 
- Он на волне популярности, набирает рейтинг, и некоторые партийные лидеры не скрывают своих симпатий к нему.
 
Перед мэром волшебным образом оказались листы с разноцветными графиками.
 
- Что ты тычешь в меня этой макулатурой! - рассвирепел Роберт. - Где Гаер Ди? Она могла объяснить мне все без всяких этих бумажек, на пальцах!
 
- У нее медовый месяц, господин мэр, и если вы забыли, на всякий случай - меня зовут Гардемарин...
 
- Черт вас всех дери! Гаер Ди, как ты могла? Это оборотень, а не женщина! Целый год она пахала как... человек, а потом – бах! - мэр щелкнул пальцами, - И у нее медовый месяц. Ну и что мне прикажете делать? Какое-нибудь заклятье вуду на нее наложить, чтобы она вернулась и начала наконец-то работать?
 
- Роберт, послушайте... - произнес Гардемарин, вложив в интонацию столько умиротворения, что мэр невольно притих.
 
И помощник, негромко, будто боясь потревожить своей неосторожной мыслью непостижимо сложные раздумья собеседника, продолжил:
 
- Я взял на себя смелость пригласить одного человека...
 
Приглашенным, с которым через некоторое время у мэра состоялся разговор, оказался магистр оккультных наук, попросивший в целях сохранения конспирации называть его просто Кто-То.
 
Господин Кто-То поведал, что знает таинственный мистический ритуал, который издревле практикуют адепты его ордена, позволяющий воскресить вампира даже из пепла.
 
- Существуют некоторые культурные и социальные предрассудки, - объяснял магистр кивающему в знак полного согласия Роберту, - Но надеюсь, вы, как человек, несомненно, космополитических взглядов, широко мыслящий, выше всего этого.
Однако когда господин Кто-То коснулся некоторых деталей магического ритуала, мэр удивленно покосился на оккультиста.
 
- Ну, знаете ли, я на многое могу пойти ради герра Номака, но то, что Вы от меня хотите, я уже с детства… - мэр смутился: - Да и не солидно это мне как-то. Еще и на людях! Мой авторитет может сильно пострадать… Неужели больше нету никаких вариантов? – Роберт растерянно посмотрел на своего помощника.
 
В этот момент Гардемарину пришла гениальная идея. Он указал на статью в газете:
 
- Вот наше спасение! Господин магистр, взгляните сюда, это может сработать?
 
- Отчего же. При должном качестве продукта…
 
Не прошло и пятнадцати минут, как мэр со своим верным помощником подъехали к высокому белому зданию с красивым фасадом, вышли из машины и устремились к входу. Внутри ярко светили лампы, и стояла полная тишина. Безлюдное пространство атмосферой напоминало дорогостоящую больницу.
 
Подойдя к полной женщине в белом костюме, сидящей за стойкой, мэр толкнул в спину своего помощника и сквозь зубы приказал:
 
- Говори.
 
- Добрый день. Сколько будут стоить, - Гардемарин немного замялся, - Две порции вашей самой высококачественной продукции?
 
Роберт раздраженно отодвинул своего помощника:
 
- Простите моего товарища. Нам, конечно же, нужно ознакомиться с личными данными доноров - мы хотим в ближайшее время воспользоваться услугами вашего банка.
 
- Молодые люди, - не без доли сарказма произнесла женщина, - Мне известно, что вы задумали, но навряд ли у вас это получится.
 
Мэр недоуменно дернул головой.
 
- Я имею в виду, что, как бы вы страстно ни желали этого, но для правильного использования нашей продукции необходимо наличие хотя бы одной женщины в семье, - и дама ехидно улыбнулась Гардемарину.
 
Мужчины переглянулись между собой и, перебивая друг друга, начали объяснять, что они не из таких, что их привели сюда трагические обстоятельства, и вообще они друг с другом встретились совершенно случайно. После долгих препирательств им все-таки выдали огромных размеров папку, просматривая которую глазастый помощник мэра обнаружил одну маленькую, но немаловажную деталь.
 
- Взгляните сюда: у них везде в графе «политические предпочтения» стоит…
 
- Святые угодники, ни в коем случае! Нам не нужен вампир-республиканец!
 
Как выяснилось из подробной беседы с администратором, преступники, напавшие на днях на банк, весьма избирательно изъяли контейнеры со склада – видимо, им были в точности известны все сведения о продукции.
 
- Неужели у вас не осталось ни капли демократической спермы! - мэр пребывал в отчаянии. - Я знаю, кто за этим стоит! Твистер!
 
«Наверное, упивается сейчас своим гнусным преступлением, - думал Роберт. - Что будет с городом, если в нем перестанут рождаться демократы? Без герра Номака он наполнится прохвостами, подобно этому слизняку Твистеру…»
 
- Мы пропали, - докончил мысль начальника Гардемарин.
 
-Нет. - Роберт помедлил, - Нет. Есть еще один вариант - Бенджи Стукачек.
 
- Слишком большой риск, - стал отговаривать мэра его помощник, - Обращаясь к такому человеку, вы рискуете потерять авторитет и уважение в народе. Если кто-нибудь об этом узнает, это станет вашей политической смертью. В нынешние времена не прощают связи с криминальным миром.
 
- Ты прав.
 
…И все же звонок был сделан, и опасная карта разыграна.
 
Соблюдая все возможные меры предосторожности, надвинув козырьки кепок на глаза, Роберт и Гардемарин отправились на встречу с криминальным боссом по кличке Бенджи Стукачек.
 
В одном из темных безлюдных переулков города, где ветер гонял одинокий пакет из -под мусора, их терпеливо ждал дюжий негр. Он подошел, поигрывая четками, и заговорил бесцеремонно, в нарочито панибратском стиле:
 
- Сам господин мэр пожаловал! Приятно. А то я думал, ты забыл, как мы с тобой раньше…
 
- Давай о деле.
 
- О деле, говоришь… - Бенджи явно обиделся: - Как только вы, политиканы, хотите провернуть какое-нибудь грязное дельце, то сразу же бежите ко мне, да? А самому замарать руки, чтобы потрудиться для своего же блага, значит, слабо?
 
- Бен, твои труды хорошо окупятся, и считай, что за мной будет должок.
 
- Да ладно, не переживай, это я так, проверял на вшивость, - сменил гнев на милость Бенджи. - У меня есть для тебя десяток крепких ребят - ничего не боятся, не болтают лишнего, надежные черные парни. – Бенджи подошел к Роберту и похлопал по плечу: - Сделают они тебе Блейда, не волнуйся.
* * *
Мэр шуршал газетой: на первой полосе была опубликована сенсационная статья известного республиканца Твистера о порочной связи мэра с криминальным авторитетом, прозванным Бенджи Стукачек, о том, как мэр подло вынуждает подростков из негритянского гетто заниматься непотребством на улицах города, и еще о многом другом.
 
«Дожил, – размышлял Роберт, - карьере конец, авторитет на нуле, уважение тоже».
 
Он оторвал взгляд от газеты и посмотрел на милое посапывающее личико барона фон Номака, лежащего в маленьком уютном детском гробике. И внезапно ласкающая своим теплом мысль пришла ему в голову: «А ведь не все делается ради авторитета. Некоторые вещи нужно делать просто ради того, чтобы было приятно…»