Нестинарка. Осенью вместе с Петей Дубаровой, болг

Левдо
От переводчика.
Здесь приведены два стихотворения. Первое - мое переложение стихотворения
"Нестинарка"  болгарской поэтессы Пети Дубаровой (1962-1979); 
второе ("Строфы") принадлежит мне.


О П. ДУБАРОВОЙ из болгарской Википедии:

Петя Дубарова родилась весной 1962 года в болгарском городе Бургасе. Мать поэтессы,
преподаватель гимназии, играла большую роль в формировании личности и взглядов
дочери, сделалась ее проводником в мир искусства.
Петя начала писать стихи еще в раннем детстве.
Училась в английской языковой школе в Бургасе и уже в это время стала печататься. 
Неоднократно выступала перед одноклассниками с чтением своих стихов.
Ранняя известность не мешала ей оставаться озорной девушкой, прилежной школьницей,
верной и доброй подругой. Она была очень общительной и яркой, имела многих друзей.
Любимые ее места в родном Бургасе - пляж, луна-парк и приморский сад, где она играла
на гитаре, пела и развлекалась со сверстниками.
В 1978 году Петя снялась в фильме режиссера Георги Дюлгерова „Сделка“.
Во время съемок однажды на дискотеке она встретила шведского юношу, в которого
влюбилась. Когда их переписка, сначала активная, обрывается (он просто перестает
ей писать), она переживает это как трагедию.
Последний год ее короткой жизни девушка мучается тяжелыми мыслями, отчаянием
и разочарованием.  В декабре 1979 г., неполных 18-ти лет, Петя покончила с собой,
выпив смертельную дозу снотворного.
Книга ее стихов была опубликована посмертно в 1980 году.


НЕСТИНАРСТВО из Википедии:

Нестинарство, нестинары - религиозно-культурный феномен, характерный
для части Болгарии. Нестинарство представляет собой смешение древних
языческих и православных традиций.
Главная особенность нестинарства - обрядовый танец босиком на раскаленных углях.
Праздник в деревнях, где распространено нестинарство, сопровождается крестным
ходом с иконами, омовением в святом источнике, принесением жертвы - ягненка
и ритуальным танцем нестинаров на углях.
Считается, что нестинары своего рода избранные, способные не только к танцу
на углях, но и к пророчествам, целительству и ясновидению.


I. Петя Дубарова (1962-1979)
Нестинарка, с болгарского

В венке из желтых листьев, златоглава,
с безумной песней пляшет, как дикарка,
на углях, раскаленных, словно лава,
колдунья-дева, осень-нестинарка. 

Её колени голы, а ладони
трепещут, точно крылья певчей птицы,
и вот она летит ко мне, тихоне,
чтобы меня, подобно древней жрице

магическим огнём со страстью жаркой
обвить, завлечь к себе, в тот мир желанный,
где я второю стану нестинаркой,
подругою её, сестрой названой...


II. Лев Д.  Осенние строфы

Простимся, лето. Вот и сжата нива,
и наступило время листопада,
и стало больше незачем ревниво
следить за синей бабочкою взгляда.

Уходит все, что мы считали вечным,
стараясь отодвинуться от края,
но каждым сокращением сердечным
срок пребыванья в мире сокращая.

Лесная дебрь все гуще, путь все уже,
в густом тумане пропадают лица.
Последнее мгновенье. Почему же
жизнь не смогла на нем остановиться?

Плоды летят и грохаются оземь
не сознавая бесполезность жертвы.
Уже везде, вовсю бушует осень,
разбрасывая жёлтые конверты.

Вот солнце повалилось с небосвода
за тёмный горизонт дуги надбровной,
настала ночь, и с ней пришла свобода
от смуты в сердце, от тоски любовной.

Пои, пои нас, осень, горьким хмелем.
Пусть мы угаснем без сопротивленья,
но эта ночь, что меж собой мы делим,
нас не лишит ни голоса, ни зренья.

Лети, листва, засыпь нас, нам не надо
иной судьбы и лучшего подарка,
чем твой, полубезумная менада,
колдунья-дева, осень-нестинарка.



Оригинал
(заимствован со страницы автора сайта Любови Цай http://www.stihi.ru/2016/09/20/265 ,
которая перевела это стихотворение Пети Дубаровой на украинский язык):

Петя Дубарова. НЕСТИНАРКА

На жълтите листа като жарава
разлива свойта дива песен
с коси червеножълти като лава
красива нестинарка-есен.

И босите и длани и колене
трептят като крила на птица.
Протяга тя ръцете си към мене
и иска тайно като древна жрица

магийния си огън да ми влее,
с червената си жар да ме прегърне
и в млада нестинарка като нея
сърцето ми желае да превърне.