16. Да, время угрожает время мстит

Елена Вагнер Федосеева6
"Разговор с Шекспиром" продолжается...
возможно это первый ответ, где я не полемизирую с Гением явно...
второй вариант ответа... сегодня я бы ответила так...
первый ответ здесь:
http://www.stihi.ru/2016/07/02/7679

Но это не окончательный вариант...
я подумаю...позже...
а пока...


Уильям Шекспир. Сонет 16.

Но если время нам грозит осадой,
То почему в расцвете сил своих
Не защитишь ты молодость оградой
Надежнее, чем мой бесплодный стих?

Вершины ты достиг пути земного,
И столько юных девственных сердец
Твой нежный облик повторить готовы,
Как не повторит кисть или резец.

Так жизнь исправит всё, что изувечит.
И если ты любви себя отдашь,
Она тебя верней увековечит,
Чем этот беглый, хрупкий карандаш.

Отдав себя, ты сохранишь навеки
Себя в созданье новом - в человеке.

Перевод С.Маршака


Ответ ЕВФ Шекспиру на сонет 16.

Да, время угрожает…время мстит…
В расцвете сил нам не застыть на веки…
«Оградой» юности не станет мудрый стих
И молодость не сохранит для человека…

Вершина зрелости… земной красы…
О, тело, мудрость, знанья, опыт…
И девы юные готовы облик повторить…
Что кисть художника пред копией «ручной работы»?

Любовь, плоды её – награда за «труды»,
За верность избранному идеалу Веры…
Отдав себя на попеченье Божией Судьбы,
Ты сохранишь в себе росток Надежды…

Созданье новое, творенье – плод Любви…
Отдай себя во власть Создателя, смирись…

29 09 16, Мск