Людмила Юферова. С осенней болью

Соколова Инесса
Автор: Людмила Юферова, Украина.

Страница автора http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova   
               
                Перевод Инессы Соколовой

С ОСЕННЕЙ БОЛЬЮ

http://www.stihi.ru/2016/09/30/4532

Сентябрьская осень созревшим каштаном расколется,
А боль неуёмную станет баюкать ноябрь.
Блуждают ветра при закате вечерней околицей
И свет зажигают от звездных и ярких лампад.

Родной городок желтоватыми окнами щурится,
Глядят фонари на округу, желая помочь,
Вся в бархатцах чудных волнует отцовская улица,
А кисточки астр мне мигают в тревожную ночь.

Листве через месяц стекать золотистыми ливнями,
А осени гнуться всем станом до рыжей травы…
Отец, дай надежду побыть хоть немножко счастливою.
Живи и подольше, пожалуйста, только живи!


Оригинал 

http://www.stihi.ru/2016/09/28/11153

ОСIННЬО-БОЛЮЧЕ

У вересні осінь каштаном достиглим розколеться,
І біль невгамовний потрохи приспить листопад.
Блукають вітри по рожевій вечірній околиці
Й запалюють світло зірчастих яскравих лампад.

Маленьке містечко жовтавими вікнами щулиться,
Стрункі ліхтарі роздивляються світ навсібіч,
Та ще чорнобривцями дихає батькова вулиця,
І айстрові китички блимають  лячно у ніч.

Ще місяць – і листя стече золотавою зливою,
І осінь грудьми припаде до рудої трави…
Дай, батьку, мені ще хоч трішки побути щасливою:
Живи якнайдовше на світі, будь ласка, живи.


Фото: автор Людмила Юферова