Геннадий Матюковский Косарь

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Семёна Олендера

Пылает солнце над полями,
Сухой полдневный зной печёт,
И по вискам моим ручьями
Солёный заструился пот.

Я рукавом сотру спокойно
Со лба горячие ручьи.
Наполнен звоном воздух знойный.
Кругом - товарищи мои!

И вот беру движеньем быстрым
Косу и так её точу,
Что молниями блещут искры,
И я товарищами кричу:

"Пришёл сюда, задорней будь,
Смелее поступь, шире грудь!"
Передо мной луга легли,
в траве кричат коростели.

Кошу с рассвета неустанно,
И трёхметровый след за мной
Бежит, бежит через поляну
В зелёной чаще травяной.

Но кто меня обгонит? Право,
Не быть другому впереди,
И не напрасно орден Славы
Ношу я на своей груди.

Что ж, попытайтесь, догоните!
Перекликайтесь, голоса!
Как солнце ясное в зените,
Горит широкая коса.

"Пришёл сюда, задорней будь,
Смелее поступь, шире грудь!"
Лежат луга передо мной
Дорогой славы трудовой.

Конец 1940-х гг.