Геннадий Матюковский Вспоминаю берег Эльбы

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Сергея Поделкова

Я припоминаю берег этот,
Есть на нём следы сапог моих.
Мы пришли на Эльбу в час рассвета
С ярким солнцем на штыках крутых.

Что ж, в то утро, может быть, светило,
Как и полагается взошло,
Но казалось миру - не всходило,
А с Советской Армией пришло.

Ветерок играл знамён шелками,
И на ворсе молодой травы,
Обнявшись, на берегу друзьями
Мы сидели, помните ли вы?

Помнишь ли ты, рыжий Смит с Миссури,
Помнишь ли, с туманной Темзы Джон,
Парня с Волги, что прошёл сквозь бури,
Сквозь огонь провёл свой батальон?

Говорили мы:
"Пора настала,
Хватит людям огнестрельных ран,
Плуги надо делать из металла,
Мир - для всех без исключенья стран.

Разом восклицали: Мир! Свобода!
Нет, фашизму никогда не встать!
Мы, как представители народов,
Поклялись - не будем воевать.

И тогда на маленькую Таню
С неба груз не сбросят бомбовой,
И в английском городе не станет
Крошка Дженни круглой сиротой.

Мы сидели, кружки поднимая
С водкой по сто и по двести грамм...
Это было в сорок пятом, в мае,
А потом, - конечно, по домам.

Я давным-давно под отчей кровлей,
Я в колхозе многого достиг...
И ту встречу давнюю припомнив,
Хочется сказать вам напрямик:

"Я комбайнер,
Силы не жалея,
Я сейчас на вахту мира встал.
В это ж время почему в Корее
Смертоносный падает металл?

Почему там выстрелов раскаты,
Почему там кровь и стон детей?
Там американские солдаты,
С ними там британские солдаты,
Джон и Смит, и вы там с автоматами
Впереди непрошеных гостей.

Но замолкнут ваши батареи,
И убийц, идущих по Корее,
Пуля справедливая найдёт.
И всего земного шара люди
Поджигателей войны осудят,
Оборвут разбойничий поход.

Крошка Дженни сиротой не будет,
Таню бомба ваша не убьёт".

1950