Все это лишь морская соль, Вера Полозкова

Агата Жетем
It is pure sea salt, that is all,
Rose water in a pit.
It eases pain but just a bit.
It is no cure. Not at all.

It touches hair and the head -
A cool and healing hand.
But then I'm drousy - oh God damn! -
And doubting every plan.

A sign of one great forgiveness -
One's insight's quiet snow.
You're again broke in bare stillness
And only human shows.

It's loamy soil, one empty ore.
You'll manage with your core
To get you through all the afore
As rose water is ashore.

It rips you open - like a sword -
To see that you're not full.
So let him say his only word
From someone's mouthfull.

Vera Polozkova. 2016

***

все это лишь морская соль,
цветочная вода
немного облегчает боль,
а лечит никогда

касается волос и лба
прохладная ладонь,
и снова тошнота, судьба,
сомнение, огонь

великого прощенья знак,
прозренья тихий снег, -
и ты опять разбит и наг
и только человек

суглинок, бедная руда,
ты устоишь не весь,
когда цветочная вода
обрушится с небес

распорет надвое, как меч,
и обнаружит: пуст,
так пусть воспроизводит речь
из чьих-то горних уст