Pero por que este por que - перевод

Сергей Шатров
Страничка с параллельным текстом и аудио:
ЗАЧЕМ

Зачем, зачем твой отблеск мне сияет в небе звёздном?
Зачем, зачем твой голос различаю в шуме волн?
Зачем, я так волнуюсь, уловив дыханье розы?
Зачем, зачем, зачем…

Зачем ласкает ветер мне виски, как ты когда-то?
Зачем слежу за птицей, чей полёт так одинок?
Зачем гитара плачет, словно в чём-то виновата?
Зачем, зачем, зачем…

Пусть нам с тобой ответ на все «зачем» давно известен,
И в нём ни планам, ни мечтам моим нет места,
Есть только память, умножающая боль. А значит…

Зачем, зачем твой образ так безмолвен в сновиденьях?
Зачем, зачем не верю, что смогу тебя забыть?
Зачем, зачем нет силы исцелить мои мученья?
Зачем, зачем, знать бы, зачем…

---------------------------------------------------
PERO POR QUÉ ESTE POR QUÉ (Juan Arrondo, ~1950–1960)

Por qué, por qué te veo en una estrella luminosa
Por qué, por qué te escucho cuando se lamenta el mar 
Por qué, por qué te huelo en el perfume de una rosa
Por qué, por qué, por qué

Por qué, por qué te siento en la brisa que me roza
Por qué, por qué hasta lloro viendo un pájaro volar
Por qué, por qué te añoro en el gemir de una guitarra
Por qué, por qué, por qué

Tú y yo sabemos bien de este por qué tan embrujado
Donde no existe ni el futuro ni el presente
Solo un pasado que me duele recordar, entonces

Por qué, por qué tu imagen no se borra todavía
Por qué, por qué tu sombra no me deja ver el sol
Por qué, por qué no hay nada que me cure esta agonía
Por qué, por qué, pero por qué