Коса

Тих Владимир
По мотивам Рэя Брэдбери

Коль в делах прогорели, утрачен покой.
И досада примчалась, потерян и дом.
Вот и фермер скитался в Канзасе с женой.
Жить-то надо, искали работу с жильём.

Полдень. Марево зноя держала земля.
Лента серая трассы. Поля всё, поля...
С жизнью каверзной, злою в раздрае опять.
Поиск светлого счастья. Всё надо с нуля.

Летний зной отступал и стелился туман.
Красный солнечный диск на вечерню зарю.
В баке топлива мало, устала жена.
Вот усадьба стоит. -Может пустят, Эндрю?

Всё же радость искома, вот радости миг!
Это ж счастье, ведь долго искали его.
Здесь хозяином дома был мёртвый старик,
С ним бумаги: "Нашедший - хозяин всего."

Дом, как в сказке, угодье - покой и краса.
-Мы ж старательно счастье искали, Мари!
В дополнение шла с гравировкой Коса,
Надпись та - "Обладатель - хозяин Земли."

У прохладной криницы тот ладненький дом.
-Да, моё всё пространство! Такие дела!
Так же поле пшеницы лежало при нём.
Да какою-то странной пшеница была.

Где-то зёрна всходили, где колос в налив,
Будто злато литое. Где зелень была.
Где солома на гниль, где колосья цвели...
Сколько нЕ жил, такого Эндрю не видал.

Старика хоронили, жизнь вновь началась.
Быть в хозяевах вечно, устали тужить.
Зазывала косить ту пшеницу коса...
-Раззудить что ли плечи, себя ублажить.

Засвистела коса сверху вниз, сверху вниз.
Тут в сознаньи его: "То ведь жизни людей!"
Подчиненье Косе, а нисколь не каприз,
И без устали жизни косил лиходей.

Тьма загубленных жизней кипела в мозгах,
Он прекрасно внимал кто и как, почему.
Он косил жизней ниву, не ведая страх,
Жалость не понимал, и она ни к чему.

Знай - коси, не тупись, и не нужен брусок.
Может с крови ль, с заката клинок багровел.
Перед ним жизнь Мари, то ж её колосок!
Но Эндрю ж подневольный, косой просвистел.

Он косил, и работа текла чередом.
Мысли были: "Есть дело, назад не смотри."
И не видел того, что сгорел его дом.
Задохнувшись, сгорела бедняжка Мари!

Жизнь у нас неспокойна. Разрушен Ирак.
Столько жизней людей! Реки крови текли!
Тупо машет косою безумный батрак,
Он рассудком затих, он батрак у Косы!

Скорбь в Осетии, Ливия, Сирия - в мрак!
В Украине бандеровцы вновь, упыри!
Злобно хлещет косою безумный батрак,
И не внемлет он Божий Закон - "НЕ УБИЙ!"

Через сколько всего жизнь укажет пройти,
Очень много смертей нам пророчит на дню.
Это злобно косою всё машет старик,
Нет, не скоро закончит работу свою.


Рэй Дуглас Брэдбери (англ. Ray Douglas Bradbury) — американский писатель, известный по антиутопии «451 градус по Фаренгейту», циклу рассказов «Марсианские хроники» и частично автобиографической повести «Вино из одуванчиков».

За свою жизнь Брэдбери создал более восьмисот разных литературных произведений, в том числе несколько романов и повестей, сотни рассказов, десятки пьес, ряд статей, заметок и стихотворений. Его истории легли в основу нескольких экранизаций, театральных постановок и музыкальных сочинений.

Брэдбери традиционно считается классиком научной фантастики, хотя значительная часть его творчества тяготеет к жанру фэнтези, притчи или сказки.

Пьесы Брэдбери были хорошо приняты публикой, но его стихотворения не пользовались большим успехом. Главное достижение Брэдбери заключается в том, что он сумел пробудить у читателей интерес к жанрам научной фантастики и фэнтези, которые до него были на периферии современной культуры.