Роза. Болеслав Лесьмян

Где разбрасывал маки?
Под ногами краснели...
Что там было во мраке -
Наяву ли, во сне ли?

Губы - твои ли - помню,
Мне прошептали что-то?
Сад пустотой заполнен,
Месяц плывет в ворота.

Тянутся дни неспоро,
Канут во тьму густую.
Роза, цветешь ты скоро ль?
"Больше не расцвету я..."

"Больше не расцвету я..."
Ночь глядится в озера.
Слово падает всуе,
Тянутся дни неспоро...

***

Boleslaw Lesmian
Roza

Czym purpurowe maki
Na ciemna rzucal droge?
Sen mialem, ale - jaki? -
Przypomniec juz nie moge.

Twojez to byly usta?
Mojez to byly dlonie?
Gleb sadu mego - pusta,
We wrotach - ksiepyc plonie.

Dni sie za dniami dluza,
Noce - w jeziorach witam...
Kiedy ty kwitniesz, ruzo?
" Ja nigdy nie zakwitam... "

" Ja nigdy nie zakwitam... "
Twojze to golos, o rozo?
Slowo po slowie chwytam,
Dni sie za dniami dluza...


Рецензии
Прекрасный перевод! Спасибо за удовольствие от прочтения! Л.

Лидия Дунай   14.10.2016 08:08     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Лидия.
:)

Ирис Виртуалис   14.10.2016 09:21   Заявить о нарушении