Rudyard Kipling. The Looking-Glass

Юлия Безуглова
The Looking-Glass
A Country Dance
"Gloriana"

Queen Bess was Harry’s daughter. Stand forward partners all!
In ruff and stomacher and gown
She danced King Philip down-a-down,
And left her shoe to show ‘twas true –
(The very tune I’m playing you)
In Norgem at Brickwall!

The Queen was in her chamber, and she was middling old.
Her petticoat was satin, and her stomacher was gold.
Backwards and forwards and sideways did she pass,
Making up her mind to face the cruel looking-glass.
The cruel looking-glass that will never show a lass
As comely or as kindly or as young as what she was!

Queen Bess was Harry’s daughter. Now hand your partners all!

The Queen was in her chamber, a-combing of her hair.
There came Queen Mary’s spirit and It stood behind her char,
Singing “Backwards and forwards and sideways may you pass,
But I will stand behind you till you face the looking-glass.
The cruel looking-glass that will never show a lass
As lovely or unlucky or as lonely as I was!”

Queen Bess was Harry’s daughter. Now turn your partners all!

The Queen was in her chamber, a-weeping very sore.
There came Lord Leicester’s spirit and It scratched upon the door,
Singing “Backwards and forwards and sideways may you pass,
But I will walk beside you till you face the looking-glass.
The cruel looking-glass that will never show a lass,
As hard and unforgiving or as wicked as you was!”

Queen Bess was Harry’s daughter. Now kiss your partners all!

The Queen was in her chamber, her sins were on her head.
She looked the spirits up and down and statelily she said: -
“Backwards and forwards and sideways though I’ve been,
Yet I am Harry’s daughter and I am England’s Queen!”
And she saw her day was over and she saw her beauty pass
In the cruel looking-glass, that can always hurt a lass
More hard than any ghost there is or any man there was!


Зеркало
Деревенский танец
«Глориана»

Бесс-королева, Генри дочь*. А, ну-ка, выйти всем!
Плясала – все при всём –
С Филиппом-королем:
Слетел башмак – да будет так –
(Пою для вас я в этот час)
В Бриквелле, Норгем.

В покоях королева, и ей немало лет:
Подъюбник из атласа и в золоте бюстье.
Вперед, назад ли, вбок ли ее ложится путь,
Чтоб в зеркала бесстрастность случайно не взглянуть.
Жестоки зеркала, ждать деве от стекла
Не стоит, чтоб прелестной и юной в нем была.

Бесс-королева, Генри дочь. Партнеров поменять!

В покоях королева волос чесала шелк
Дух королевы Мэри, за стулом встав, пришел,
Поет: «Вперед ли, вбок ли, назад ли ляжет путь,
Стоять мне за тобою – лишь в зеркало взглянуть.
Жестоки зеркала, ждать милость от стекла
Не стоит, коль несчастной и сирой я была»

Бесс-королева, Генри дочь. Партнеров развернуть!

В покоях королева рыдать взялась навзрыд.
Дух лорда Лестера пришел, скрежещет у двери.
Поет: «Вперед ли, вбок ли, назад ли ляжет путь,
Я до тех пор с тобою – лишь в зеркало взглянуть»
Жестоки зеркала, ждать милость от стекла
Не стоит, коль порочной и черствой ты была.

Бесс-королева, Генри дочь. Партнерам –  поцелуй!

В покоях королева при всех грехах своих
На духов посмотрела и величаво – им:
«Вперед, назад ли, вбок ли – куда ни повернешь,
Я королева Англии и Генрихова дочь!»
И видит: время вышло, нет красоты при ней
В безжалостном стекле, что уязвит больней,
Чем духи все и люди, что жизнь являла ей!

* Елизавета I (7 сентября 1533 — 24 марта 1603), Добрая королева Бесс, королева-дева — королева Англии и королева Ирландии с 17 ноября 1558, последняя из династии Тюдоров. Младшая дочь короля Англии Генриха VIII и его второй жены Анны Болейн.