Авторские переводы французских анекдотов - 8

Владимир Хорошевский
XXIX. В одном эльзасском замке

Одна молодая пара приехала в Эльзас и поселилась в одном великолепном замке, перестроенном под пятизвёздный отель. Через два дня после своего приезда муж и жена спросили горничную:
- Это правда, что в эльзасских замках водятся привидения?
- По цене проживания? - Никогда ещё не видела! Однако в случае дополнительной оплаты их можно было бы пригласить.


XXX. Уважайте правила движения!

Полицейский останавливает пешехода.
- Вы что, не видите красный свет?
- Я видел красный свет, но не видел полицейского.

XXXI. Роза и колючка

Молодой трубадур путешествует по городам юга Франции. Он приходит в Тулузу и видит постоялый двор. Над дверью прибита вывеска: “Роза и колючка”.
Трубадур стучится в дверь. Старая женщина открывает дверь и говорит:
- Иди своей дорогой! До свидания!
И пытается закрыть дверь.
Трубадур: Мадам, у Вас есть…
Старуха: Я сказала, иди своей дорогой! Я не желаю открывать дверь!
Через некоторое время трубадур опять постучал в дверь.
Старуха приоткрыла дверь и злобно смотрит на него.
Трубадур говорит: Мадам, Ваша вывеска гласит: “Роза и колючка”. Теперь мне хотелось бы поговорить с розой.

XXXII. Сложный посетитель

Посетитель: Официант, я хотел бы заказать не слишком прожаренный бифштекс и не слишком сладкий шоколадный мусс. Затем сделаете мне не слишком крепкий кофе.
Официант: И к этому всему подать не слишком мокрую воду?