Генрих Гейне. Валькирии

Владимир Филиппов 50
Heinrich Heine. Walku:ren

Бой внизу, а в неба дали
Кони в облаке скакали;
Там валькирии, хорал
Их небесный прозвучал:

– Знать враждует, чернь дерётся,
Хапнуть власти, каждый рвётся,
Смысл высший – власти куш;
Добродетель – храбрость душ.

Бой! От смерти не спасает
Шлем, что голову венчает,
Пал в крови своей герой –
Верх же взял другой, плохой.

Арка славы, лавры, речи –
Завтра будет он увенчан,
Тот, кто лучших перебьёт,
Полонит страну, народ.

Бургомистр и сенатор
Чтут его: он триумфатор;
Депутации идут,
От ворот ключи несут,

Туш! Гремят победно-яры
Трубы медные, фанфары,
Церкви в честь его звонят,
Чернь ему кричит: «Виват!»

И с балконов дамы где-то
Бросят вниз цветов букеты:
Победителю почёт –
И кивнёт им гордо тот.

* Валькирии (от др. скандинавского Valkyrja – выбирающая убитых) –
 в скандинавской мифологии воинственные девы, решающие по воле
бога Одина исход сражений. Они отбирали храбрейших из павших воинов
и уносили в Вальхаллу (чертог мёртвых) – дворец Одина, где они
продолжали прежнюю героическую жизнь.


            Unten Schlacht. Doch oben schossen
            Durch die Luft auf Wolkenrossen
            Drei Walku:ren, und es klang
            Schilderklirrend ihr Gesang:

            »Fu:rsten hadern, Vo:lker streiten,
            Jeder will die Macht erbeuten;
            Herrschaft ist das ho:chste Gut,
            Ho:chste Tugend ist der Mut.

            Heisa! vor dem Tod beschu:tzen
            Keine stolzen Eisenmu:tzen,
            Und das Heldenblut zerrinnt
            Und der schlechtre Mann gewinnt.

            Lorbeerkra:nze, Siegesbogen!
            Morgen kommt er eingezogen,
            Der den Bessern u:berwand
            Und gewonnen Leut' und Land.

            Bu:rgermeister und Senator
            Holen ein den Triumphator,
            Tragen ihm die Schlu:ssel vor,
            Und der Zug geht durch das Tor.

            Hei! da bo:llert's von den Wa:llen,
            Zinken und Trompeten gellen,
            Glockenklang erfu:llt die Luft,
            Und der Po:bel 'Vivat!' ruft.

            La:chelnd stehen auf Balkonen
            Scho:ne Fraun, und Blumenkronen
            Werfen sie dem Sieger zu.
            Dieser gru:sst mit stolzer Ruh'.«