G. V. Catullus. Ad Lesbiam

Мамаева Анна Сергеевна
Gaius Valerius Catullus
Гай Валерий Катулл (ок. 87 до н. э. - ок. 54 до н. э.) - один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря.

Лесбия (устар. Лезбия; лат. Lesbia) — псевдоним, которым древнеримский поэт Гай Валерий Катулл называет в лирике свою возлюбленную. По следам прославленного поэтического цикла имя Лесбия стало нарицательным, символизирующим созидательную и одновременно разрушительную силу Женственности, которая рождает душевную боль и неудовлетворённость желаний мужчины из-за направленности влечения любимой не на него, а на кого-то другого. Никаких коннотаций, связанных с однополой любовью, для римского поэта этот псевдоним не нёс, никаких лесбийских аллюзий стихи к Лесбии не имеют, и никем из исследователей в последующие века они не подразумевались.

Лесбии

О, безумие, милая Лесбия!
Шум толпы все сильнее и строже.
Каждый нас осуждает и с этим
Ничего мы поделать не можем.

И закат и рассвет возвращаются.
Вместе мы проживем краткий день.
И уснем мы под звездами ясными,
Когда город окутает тень.

Поцелуй меня тысячу раз –
Я отвечу тысячью вновь.
Поцелуй меня больше, чем тысячу раз
И всегда мою встретишь любовь.

Навсегда я останусь с тобой.
Пока жив, не позволю обидеть.
Пусть чернеет завистник злой –
Он не может нам не завидовать.

Литературный перевод с латинского языка
Анны Мамаевой

Оригинал
Ad Lesbiam   
               
Vivamus mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit breuis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.


              Подстрочник
 Лесбии   

Нам жить, моя Лесбия, и давайте любить,
слухи о старых
каждый пенни!
Солнца можно установить и вернуть:
Для нас, когда наш краткий свет опустился на,
Ночь вечный сон.
Дайте мне тысячу поцелуев, потом сто,
потом еще тысячу, потом вторую сотню,
затем еще одна тысяча, то сто.
Затем, когда мы сделали много тысяч,
игнорировать это, не знаю,
может или не может быть в состоянии быть ревновать,
он знает только то, как много поцелуев.