Прощальное слово старца Зосимы

Алкора
(Поэтическое переложение отрывка из романа "Братья Карамазовы", ч.2 кн.4, гл.I)

"Но хоть и внятно говорил, и хоть и голосом достаточно твердым, но речь Зосимы была довольно несвязна. Говорил он о многом, казалось, хотел бы все сказать, все высказать еще раз, пред смертною минутой, изо всего недосказанного в жизни, и не поучения лишь одного ради, а как бы жаждая поделиться радостью и восторгом своим со всеми и вся, излиться еще раз в жизни сердцем своим":

«Любите ближних! Не святее мы
Людей мирских: затворничество в стЕнах
Не знак заслуг, а лишь прозренье тьмы:
В нас слабость, малодушие и скверны.

Чем дольше мы, как иноки, живём,
Тем больше знаем про себя плохое -
А как иначе? А иначе - лжём,
В своей гордыне становясь греховней..

И знайте, братья: каждый среди нас
За всех виновен и за всё, что будет.
Не вообще, не ради громких фраз,
А лично - за чужую тягость судеб...

Принять такое есть пути венец,
Что заповедан на Земле живущим,
Чтоб напоить любовью сушь сердец
И осознать, где Божий дар упущен.

Всяк слушай голос сердца своего
И исповедуй душу неустанно,
Изъяна не страшись: узрев его,
Вины признаньем ты излечишь рану.

Брат, не гордись пред малым иль большим,
Не ставь условий разных перед Богом,
Пред тем, кто презирает, не ропщи,
И не суди клевещущего строго!

Не расточай гневливые слова
На самомненье дерзких атеистов,
Молись, чтоб Бог им мудрости подал,
А ты, их слыша, оставался чистым».

Закончил старец: «Братья, божий люд
Не отдавайте попирать пришельцам,
Заснёте в лени - в дом они придут
И осквернят святое в русском сердце... »

Издано