Тавет Атлас/Thavet Atlas
Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
Щёлк! Я включаю гореть солнышко!
Во дворе и в парке
узнаешь меня каждый раз -
у меня же косичка
как у божьей коровки!
Только здесь,
вдоль коридора, где я ковыляю,
одна ковыляю,
бутылка со шлангом в кармане.
Маму, отца и братьев
через стекло наблюдаю
по воскресеньям…
Болезнь мне из зеркала смотрит в лицо
там в зеркале лысая девочка…
Но это ведь пугало тролля,
чтоб донимать медвежонка-коалу,
поющего мне колыбельные….
Ох, вам никак не понять
как я в ожидании лета
на улице, в парке
всё время
на детских качелях качаюсь,
чтобы крикнуть вам в след
в уходящие спины:
Оглянитесь,
узнайте меня по головке
и не лысой, больной -
по косичке божьей коровки …
Но пока, до тех пор
я включаю светить моё солнце
фиолетово- синее,
вечернее
и
запоздалое…