Frankie Laine. A Woman in Love. Влюблённая женщина

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "A Woman in Love" американского певца Фрэнки Лэйна (Frankie Laine) с альбома "Frankie Laine Memories" (1968).

С 13 октября 1956 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 4 недель.

Фрэнки Лэйн (наст. имя Francesco Paolo LoVecchio, 1913-2007) - американский певец, автор песен и актёр, чья карьера охватила 75 лет, начиная с его первых концертов в 1930 году на танцевальных марафонах, до его последнего концерта "Таково мое желание" ("That's My Desire") в 2005 году. Часто его называют "Американский песенный стилист номер один", "Мистер ритм", "Старые кожаные легкие" и "Мистер стальные гланды". Он исполнил известные песни во многих фильмах-вестернах, но диапазон его стилей и песенных жанров простирается от вокала в биг-бэндах до поп-музыки, охватывая госпелы, рок, фолк, джаз и блюз. Он выпустил около 130 альбомов, но наибольшая популярность сопутствовала ему в Великобритании, где он установил несколько коммерческих рекордов. Так, в 1953 году его песни держались на первой строчке британских чартов неслыханные 27 недель, из них 18 недель пришлось на долю "I Believe" (http://www.stihi.ru/2013/04/26/8398) - самой известной баллады в исполнении Лэйна.
Песню "A Woman in Love" ("Влюблённая женщина") автор бродвейского мюзикла "Guys and Dolls" ("Парни и куколки" 1950) Фрэнк Лоуссер (Frank Loesser) написал специально для его экранизации 1955 года с участием Марлона Брандо и Фрэнка Синатры. В США наибольший успех имела версия группы The Four Aces, достигнув 20 строчки в чарте продаж, но версия Фрэнки Лэйна возглавила британский чарт, став четвёртой после "Answer Me" (1953)(http://www.stihi.ru/2013/11/15/8410) и последней его песней в хит-параде.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=hBHUaH8rILA (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=rJq_RaZGf8A (http://stihi.ru/) (The Four Aces 1955)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2016/11/
13-frankie_laine_-_a_woman_in_love.mp3

ВЛЮБЛЁННАЯ ЖЕНЩИНА
(перевод Евгения Соловьева)

Глаза говорят - женщина влюблена.
Их взгляд так тебя выдаёт.
И зря отрицать то, что ты влюблена,
Знаю я хорошо признак тот.

Придать глазам блеск такой не сумеет луна.
Огонь в них горит изнутри.
Глаза говорят мне, что ты влюблена.
В мои глаза ты ещё посмотри.
Страстно в глаза мне ещё посмотри.

Глаза говорят мне, что ты влюблена.
В мои глаза ты ещё посмотри.
Страстно в глаза мне ещё посмотри.
---------------------------
A WOMAN IN LOVE
(Frank Loesser)

Your eyes are the eyes of a woman in love.
And, oh, how they give you away.
Why try to deny you're a woman in love.
When I know very well what I say.

I say no moon in the sky ever lent such a glow:
Some flame deep within made them shine.
Those eyes are the eyes of a woman in love,
And may they gaze ever more into mine.
Crazily gaze, ever more, into mine.

Those eyes are the eyes of a woman in love,
And may they gaze ever more into mine.
Crazily gaze, ever more, into mine.