Абдула Сулейманов. Там, где мы живём

Мариян Шейхова
Облака карабкаются вверх
По тропинкам горным, перевалам.
Не спешу догнать – не лучше всех,
Мне всегда немногого  хватало.

А они поднимутся – сквозь дебри
Круч и  скал, им это не впервой.
Ветер гнет к земле  сухие стебли,
Гонит облака над головой.

Где они оставили жилище,
И  грустят ли, покидая дом?
И моя душа  свободы ищет,
Но она лишь там, где мы живём.

Выйдя  на тропинку, не заметил,
Как замедлил шаг от красоты…
Я в горах счастливей всех на свете,
Я в плену внезапной немоты…

Родники прозрачны, как слезинка,
Белоснежны горные хребты.
Кто сказал, что вечность- невидимка?
Зримы здесь все лики красоты.

Никогда любить не перестану
Эту землю…  - слов не отыскать.
И язык аварский не устану
Именем  любви благословлять.

Потому и дорожу судьбою,
Что в пути с людьми я, не один.
Без  других мы ничего не стоим,
Даже доживая до седин.

Я надеюсь, люди, коль сумею
Душу сохранить и чистоту,
Мне найдется место. Думать смею -
Среди вас его я обрету.

Перевод с аварского


Подстрочник
По горным тропинкам
Облака карабкаются,
Догнать их в пути
Я не спешу.

Они в небеса поднимутся,
Удалятся далеко,
Но загрустят ли они
О брошенном своем жилище?

Вышедший в дорогу,
На повороте тропинки,
Сам того не замечая,
Предаюсь думам.

Люблю я горных
Родников чистоту,
Снегов на вершинах
Белизну необычную...

Любовь к земле этой
Не кончится в душе моей,
Аварская речь родная
Никогда не забудется...

В путь выхожу я,
Чтобы быть среди людей, знаю-
Другой цели в жизни
Не будет у меня...

Если сумею сберечь
В душе снега чистоту,
Люди, среди вас место
И мне найдётся.