Самурай

Олись Лапковский
Ніж пописав живіт, наче конверт.
Мій останній лист тим,
хто не читав моїх листів.
Я хочу поїхати звідси далеко-далеко.
З цієї країни вічних снігів десь у субтропіки.
Я загорнусь у хустки від вітру. Йтиму піском, водою.
Занурюсь у  пісок лицем, ридаючи довго-довго.
Я не повернусь ніколи.
Мені ніколи не пробитись крізь цей панцир.

Я хочу до тебе, неню.
Я хочу додому, отче.
Прийми мою душу, лелю.

Нехай заграє загравою золотоцвіт.

********************************************

Самопереклад на російську


САМУРАЙ
Нож исписал да вскрыл живот, как конверт.
Мой последний привет тем, кто не вскрывал моих писем.
Я хочу уехать отсюда далеко.
Из этой страны вечных снегов куда-то в субтропики.
Я завернусь в платки от ветра.
Пущусь песком, водой,
паду на песок лицом,
сокрушаясь долго.
Я не вернусь никогда.
Мне никогда не пробиться сквозь этот панцирь.
Я хочу к тебе,
вернуться домой,
прими мою душу, Отче.
Пусть озарится зарёю золотоцвет.