Танцуй со мной, пока не кончится любовь

Генрих Климанов
Крайне  вольный и произвольный перевод Dance Me To The End Of Love  великого Леонардо Коэна. Покойся с миром, маэстро!


Танцуй со мной, пока рыдает страстью скрипка,
Последний раз коснись меня!
Голубкой белою с небес спустись,
Стань сказкой бесконечной для меня.

Пускай любовь уйдёт,
Пускай увянут розы
Ты в танце воплоти мечты,
Ночей бездонных
Суетные грёзы…
И вечный пламень юной красоты.

Наш танец, словно тайна обрученья,
Колец венчальных неземной союз.
Прильни ко мне
хотя бы на мгновенье
И этот миг покрепче любых уз. 

Ещё горят заклятьем поцелуи,
Ещё объятий не разорван круг.
Танцуй со мной, любимая, родная
И пусть исчезнет целый мир вокруг.

Мечтами поделись со мною,
как вырастим детей, как райские цветы.
Танцуй со мной, как в космосе планеты,
Танцуй душой, как это можешь только ты…


Танцуй со мной, пока рыдает страстью скрипка.
Танцуй со мной, пока заря надежды не сожгла.
Погладь меня ладошкой по щеке небритой
И улыбайся, спрятав белые крыла.


Dance me to your beauty
with a burning violin
Dance me through the panic
'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch
and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love